Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "programme sera lancé " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Programme de soutien aux parcs scientifiques lancé dans le cadre du programme Sprint

Plan voor adviesverlening inzake science parks in het kader van het Sprint-programma
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le prochain appel à propositions dans le cadre du programme LIFE se concentrera sur des subventions de fonctionnement destinées à des organisations à but non lucratif actives dans le domaine de l'environnement et de l'action pour le climat au niveau européen et sera lancé cet automne.

De volgende oproep tot het indienen van LIFE-voorstellen heeft betrekking op exploitatiesubsidies voor non-profitorganisaties die zich op Europees niveau met klimaat- en milieuvraagstukken bezig houden, en wordt in de herfst uitgebracht.


Le premier programme de travail relevant d'Horizon 2020, qui sera lancé en décembre prochain et couvrira la période 2014-2015, représentera un investissement supplémentaire de 20 milliards d'euros en faveur de la croissance, de l'emploi et de la compétitivité.

Het eerste werkprogramma in het kader van Horizon 2020 dat in december wordt gelanceerd en betrekking heeft op de periode 2014-2015, vormt een andere investering in groei, werkgelegenheid en concurrentievermogen, en dit voor een bedrag van 20 miljard EUR.


Dans le cadre du programme Erasmus pour tous, qui sera lancé en 2014, la Commission a proposé de faire d’eTwinning une plate‑forme pour toutes les écoles désireuses de coopérer par‑delà les frontières grâce à une aide de l'UE.

In het kader van het nieuwe Erasmus voor iedereen-programma, dat in 2014 van start gaat, stelt de Commissie voor om eTwinning verder te ontwikkelen voor alle scholen die met steun van de EU over de grens willen samenwerken.


Lors du séminaire, plusieurs besoins et problèmes ont été mis en avant: - ressources humaines: un manque criant de personnel/ de main-d'oeuvre qualifiée dans tous les secteurs; - malgré les efforts considérables des bailleurs pour faire face à la crise Ebola, le secteur des soins de santé est considérablement affaibli par cette crise (mauvaise affectation des fonds, affaiblissement structurel de l'ensemble du secteur); - malgré les nombreuses opportunités qui existent dans l'agriculture, ce secteur fait face à un faible rendement et à peu d'investissements (modernisation nécessaire); - la problématique de la santé sexuelle et reproductive. ii) Timing La coopération avec la Guinée sera ...[+++]

Op het seminarie kwamen een aantal noden en problemen extra op de voorgrond: - human resources: een schrijnend gebrek aan gekwalificeerd personeel/arbeidskrachten in alle sectoren; - ondanks de grote inspanningen van donoren voor de Ebola-crisis, is de gezondheidssector zeer verzwakt uit deze crisis gekomen (slechte besteding van fondsen, structurele verzwakking van de hele sector); - ondanks de vele opportuniteiten in de landbouw, heeft deze sector te kampen met een laag rendement en weinig investeringen (noodzaak voor modernisering); - problematiek van seksuele en reproductieve gezondheid. ii) Timing: De samenwerking met Guinee zal worden opgezet in 2 fases: 1. Een voorlopig programma ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le nouveau programme de financement sera lancé à l’issue d’un séminaire sur les PME qui se tiendra au siège d’ING à Amsterdam.

Het nieuwe financieringsprogramma wordt opengesteld na afloop van een MKB-seminar op het hoofdkantoor van de ING in Amsterdam.


Je crois que ce programme sera mis en œuvre avec succès et que l’ensemble du projet sera lancé grâce à la Présidence espagnole.

Ik heb er alle vertrouwen in dat dit programma dankzij het Spaanse voorzitterschap gerealiseerd zal kunnen worden en dat het hele project van start gaat.


J’espère que lorsque ce programme sera lancé début 2007, il sera lui aussi couronné de succès.

Ik hoop dat wanneer dit programma begin 2007 van start gaat, het kan uitgroeien tot een nieuw succesverhaal.


J’espère que cette dynamique sera maintenue et que le septième programme-cadre sera lancé le 1er janvier 2007.

Ik hoop dat dit tempo niet zal verslappen en dat het zevende kaderprogramma op 1 januari 2007 van start zal kunnen gaan.


En ce moment, la Commission et la radio Deutsche Welle discutent activement des prochaines mesures à prendre en vue de diffuser des bulletins d’information en biélorusse. Ce projet, qui a débuté en octobre 2005, sert d’étape préparatoire à un programme médiatique à plus large échelle, qui sera doté de deux millions d’euros et qui sera lancé très prochainement.

De Commissie en de radio-omroep Deutsche Welle bespreken nu actief de volgende stappen om delen van de nieuwsberichten in het Wit-Russisch uit te zenden. Dit project, dat is gestart in oktober 2005, dient als voorbereidende stap voor een grootschalig mediaprogramma ten bedrage van 2 miljoen euro dat binnenkort gelanceerd zal worden.


Première étape dans cette voie, un programme euro-égyptien de développement du commerce et des industries, financé par une dotation de l'UE de 25 millions d'écus (1 écu équivaut à peu près à 1,22 USD), sera lancé au Caire dans le courant de l'année 1995.

Een eerste stap in deze richting is het Euro-Egyptische programma voor de ontwikkeling van de particuliere sector (Euro-Egyptian Business Development Programme), waarvoor de Europese Unie 25 miljoen ecu (1 ecu=ca. 1,22 USD beschikbaar heeft gesteld en dat in 1995 in Caïro van start zal gaan.




Anderen hebben gezocht naar : programme sera lancé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programme sera lancé ->

Date index: 2021-12-01
w