Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Articles prohibés
Effet prohibant de la faillite
LOAEL
Objets interdits
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Traduction de «prohibé à laquelle » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

verkeerd gebruik van psychoactieve middelen NNO


Définition: Difficultés liées à une situation parentale (éducation des enfants) telle que famille monoparentale ou autre que celle dans laquelle les deux parents biologiques cohabitent.

problemen verband houdend met een ouderschapssituatie (opvoeden van kinderen) als alleenstaande ouder of andere situaties dan die van twee biologische-ouders die samenleven.


Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Omschrijving: Insomnie is een toestand van kwantitatief en kwalitatief onvoldoende slaap, die gedurende een aanzienlijke periode aanhoudt en waaronder vallen problemen met inslapen, met doorslapen of door voortijdig ontwaken. Insomnia is een veel voorkomend symptoom bij tal van psychische en lichamelijke stoornissen en dient hier slechts als aanvulling op de onderliggende stoornis geklasseerd te worden als zij het klinische beeld overheerst.


effet prohibant de la faillite

prohibitieve werking van het faillissement


articles prohibés | objets interdits

verboden voorwerpen


dose la plus faible pour laquelle est observé un effet indésirable | LOAEL [Abbr.]

laagste dosis of concentratie waarbij een schadelijk effect is waargenomen | LOAEL [Abbr.]


zone dans laquelle la vitesse est limitée à 30 km à l'heure

zone met een snelheidsbeperking van 30 km per uur


Partie Contractante auprès de laquelle la demande d'asile a été introduite

Overeenkomstsluitende Partij bij welke het asielverzoek is ingediend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Compte tenu de cet arrêt, les autorités néerlandaises reconnaissent, comme la Commission l'a soutenu dans cette affaire, que la directive prohibe toute situation par laquelle un radiodiffuseur relevait de la compétence de plusieurs Etats membres.

Gezien deze uitspraak hebben de Nederlandse autortiteiten het door de Commissie verdedigde standpunt in deze zaak, namelijk dat de richtlijn iedere situatie verbiedt waarbij een omroeporganisatie onder de bevoegdheid van meer lidstaten valt, erkend.


En ce qui concerne plus particulièrement les objectifs poursuivis lors de l'adoption des dispositions attaquées, les travaux préparatoires mentionnent ce qui suit : « En dépit de son caractère plus ou moins récent, l'ordonnance du 19 décembre 2008 (intégrée dans le Code) relative à l'attribution des logements relevant du patrimoine des communes ou CPAS ne pouvait, elle non plus, faire l'économie d'une évaluation de son effectivité et de sa bonne application. La première modification proposée consiste à élargir le prescrit à tout opérateur immobilier public, ainsi qu'aux agences immobilières sociales. On tend par ailleurs à prohiber les refus d'inscrip ...[+++]

Wat meer in het bijzonder de doelstellingen betreft die werden nagestreefd bij de aanneming van de bestreden bepalingen, vermeldt de parlementaire voorbereiding het volgende : « Ondanks haar redelijk recent karakter, heeft de ordonnantie van 19 december 2008 (die werd geïntegreerd in de Code) betreffende de toewijzing van woningen die deel uitmaken van het patrimonium van de gemeenten en OCMW's eveneens het voorwerp uitgemaakt van een evaluatie op het vlak van haar efficiëntie en goede toepassing. De eerste voorgestelde wijziging bestaat erin de voorschriften uit te breiden tot elke openbare vastgoedoperator en de sociale verhuurkantoren. Daarnaast, wer ...[+++]


La Belgique pourrait, comme elle l'avait fait dans le processus de négociations sur l'interdiction générale des mines antipersonnelles, jouer un rôle moteur dans le lancement d'une conférence internationale au sein de laquelle les nations négocieraient de bonne foi sur l'élaboration d'une convention prohibant toutes les armes atomique.

Net als bij het onderhandelingsproces over een algemeen verbod op antipersoonsmijnen, zou België een voortrekkersrol moeten spelen bij het starten van een internationale conferentie waarop te goeder trouw onderhandeld wordt over de totstandkoming van een verdrag dat alle atoomwapens verbiedt.


On y a inclus le critère, auparavant non prohibé, de « nationalité », ce qui est curieux, car la convention internationale sur l'élimination de toutes formes de discrimination raciale du 7 mars 1966, faite à New York, sur laquelle est basée la loi antiracisme, mentionnait explicitement qu'une distinction entre les citoyens d'un État et les citoyens d'autres États restait bel et bien permise.

Het voorheen niet verboden criterium « nationaliteit » werd nu wel opgenomen, wat merkwaardig is, want het Internationaal verdrag van 7 maart 1966 inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie, opgemaakt te New York, waarop de racismewet is gebaseerd, vermeldde uitdrukkelijk dat onderscheid tussen eigen staatsburgers en staatsburgers van andere staten wél nog toegelaten bleef.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces actions ne font qu’illustrer et renforcer l’hystérie anticommuniste dans laquelle certaines institutions de l’Union européenne jouent un rôle de premier plan à travers les efforts qu’elles déploient, au mépris de la réalité historique, pour assimiler le fascisme et le communisme mais également pour criminaliser l’idéologie communiste, pour interdire l’utilisation de symboles communistes et prohiber l’action et le fonctionnement des partis communistes.

Dit soort optreden is aan het escaleren en kadert volledig in de anticommunistische hysterie, waarbij institutionele organen van de EU een leidersrol spelen en waarbij wordt gepoogd de geschiedenis te miskennen door fascisme en communisme op één lijn te plaatsen, de communistische ideologie te criminaliseren, en het gebruik van communistische symbolen en het bestaan en de werking van communistische partijen te verbieden.


Ces actions ne font qu'illustrer et renforcer l'hystérie anticommuniste dans laquelle certaines institutions de l'Union européenne jouent un rôle de premier plan à travers les efforts qu'elles déploient, au mépris de la réalité historique, pour assimiler le fascisme et le communisme, mais également pour criminaliser l'idéologie communiste, pour interdire l'utilisation de symboles communistes et prohiber l'action et le fonctionnement des partis communistes.

Dit soort optreden is aan het escaleren en kadert volledig in de anticommunistische hysterie, waarbij institutionele organen van de EU een leidersrol spelen en waarbij wordt gepoogd de geschiedenis te miskennen door fascisme en communisme op één lijn te plaatsen, de communistische ideologie te criminaliseren, en het gebruik van communistische symbolen en het bestaan en de werking van communistische partijen te verbieden.


La Cour est interrogée sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus séparément ou en combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 14.7 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et avec le principe général de droit non bis in idem, de l'article 449 du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992) en ce qu'il permettrait le cumul de sanctions fiscales à caractère répressif et de sanctions pénales, alors que nul ne peut être poursuivi ou puni en raison d'une infraction pour laquelle il a déjà été acquitté ou condamné par un jugeme ...[+++]

Het Hof wordt gevraagd naar de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met artikel 14.7 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en met het algemeen rechtsbeginsel non bis in idem, van artikel 449 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), in zoverre het de cumulatie van fiscale sancties van repressieve aard en strafrechtelijke sancties mogelijk zou maken, terwijl niemand voor een tweede keer mag worden berecht of gestraft voor een strafbaar feit waarvoor hij reeds overeenkomstig de wet en het procesrecht van elk land bij einduitspraak is veroordeeld of waarvan hij ...[+++]


« L'article 449 du Code des impôts sur les revenus viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus séparément ou en combinaison avec l'article 6 de la Convention de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales, l'article 14.7 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le principe général de droit non bis in idem, en ce qu'il permet le cumul de sanctions fiscales à caractère répressif et de sanctions pénales, alors que nul ne peut être poursuivi ou puni en raison d'une infraction pour laquelle il a déjà été acquitté ou condamné par un jugement définitif conformément à la loi et à la procéd ...[+++]

« Schendt artikel 449 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, met artikel 14.7 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en met het algemeen rechtsbeginsel non bis in idem, in zoverre het de cumulatie van fiscale sancties van repressieve aard en strafrechtelijke sancties mogelijk maakt, terwijl niemand voor een tweede keer mag worden berecht of gestraft voor een strafbaar feit waarvoor hij reeds overeenkomstig de wet en het procesrecht van elk land bij einduitspraak is veroordeeld of waarvan hij is vrijgesproken, of waarvoor hij is ge ...[+++]


Il était essentiel de surmonter les obstacles juridiques spécifiques qu’avait fait naître la réglementation fragmentée prohibant les pratiques commerciales déloyales, laquelle était source de coûts, de complexité et d’insécurité juridique tant pour les entreprises que pour les consommateurs.

Het was van groot belang de specifieke juridische belemmeringen weg te nemen die door de versnippering van de wetgeving op het gebied van oneerlijke handelspraktijken werden veroorzaakt en die hoge kosten, complexiteit en onzekerheid voor zowel ondernemingen als consumenten met zich meebrachten.


Elle illustre par des exemples concrets la situation inextricable de cumul prohibé à laquelle elle est confrontée.

Zij toont met concrete voorbeelden de onontwarbare situatie aan van de verboden cumulatie waarmee zij wordt geconfronteerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prohibé à laquelle ->

Date index: 2021-08-08
w