Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «projet bicaméral optionnel devait » (Français → Néerlandais) :

Se fondant sur ces définitions, la commission de la Justice du Sénat a estimé que l'article 20 du projet bicaméral optionnel devait être qualifié de bicaméral obligatoire, étant donné qu'il contenait une règle relative à la composition des commissions de libération conditionnelle (après renvoi par la Cour de cassation) et qu'il portait donc sur l'organisation de ces juridictions.

Vertrekkende van deze definities was de Senaatscommissie voor de Justitie van oordeel dat artikel 20 van het optioneel bicamerale ontwerp als verplicht bicameraal moest worden aangemerkt omdat het een regel bevatte betreffende de samenstelling van de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling (na verwijzing door Cassatie) en dus sloeg op de organisatie van deze colleges.


Elle a estimé que l'article 2 du projet bicaméral optionnel devait être qualifié de bicaméral obligatoire, étant donné qu'il concernait la compétence ratione personae des commissions de libération conditionnelle, alors que les articles 4, §5, 5, 7, 9, 11, 13, §§1 et 3, 14 et 17 devaient être qualifiés de bicaméraux obligatoires, étant donné qu'ils concernaient la compétence ratione materiae des dites commissions.

Artikel 2 van het optioneel bicamerale ontwerp diende haars inziens als verplicht bicameraal te worden aangemerkt omdat het de bevoegdheid ratione personae van de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling betrof, terwijl de artikelen 4, § 5, 5, 7, 9, 11, 13, §§ 1 en 3, 14 en 17 volgens de Senaatscommissie als verplicht bicameraal moesten worden aangemerkt omdat zij de bevoegdheid ratione materiae van de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling betroffen.


Elle a estimé que l'article 2 du projet bicaméral optionnel devait être qualifié de bicaméral obligatoire, étant donné qu'il concernait la compétence ratione personae des commissions de libération conditionnelle, alors que les articles 4, §5, 5, 7, 9, 11, 13, §§1 et 3, 14 et 17 devaient être qualifiés de bicaméraux obligatoires, étant donné qu'ils concernaient la compétence ratione materiae des dites commissions.

Artikel 2 van het optioneel bicamerale ontwerp diende haars inziens als verplicht bicameraal te worden aangemerkt omdat het de bevoegdheid ratione personae van de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling betrof, terwijl de artikelen 4, § 5, 5, 7, 9, 11, 13, §§ 1 en 3, 14 en 17 volgens de Senaatscommissie als verplicht bicameraal moesten worden aangemerkt omdat zij de bevoegdheid ratione materiae van de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling betroffen.


Se fondant sur ces définitions, la commission de la Justice du Sénat a estimé que l'article 20 du projet bicaméral optionnel devait être qualifié de bicaméral obligatoire, étant donné qu'il contenait une règle relative à la composition des commissions de libération conditionnelle (après renvoi par la Cour de cassation) et qu'il portait donc sur l'organisation de ces juridictions.

Vertrekkende van deze definities was de Senaatscommissie voor de Justitie van oordeel dat artikel 20 van het optioneel bicamerale ontwerp als verplicht bicameraal moest worden aangemerkt omdat het een regel bevatte betreffende de samenstelling van de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling (na verwijzing door Cassatie) en dus sloeg op de organisatie van deze colleges.


La Chambre se trouve donc dans une situation quelque peu étrange, du fait que le Sénat peut amender le projet bicaméral obligatoire (et peut donc y intégrer des dispositions du projet bicaméral optionnel), tandis que la Chambre ne peut pas encore amender le projet bicaméral optionnel ( ).

De Kamer bevindt zich dus in een ietwat vreemde situatie, doordat de Senaat wél het verplicht bicamerale ontwerp kan amenderen (en er dus bepalingen van het optioneel bicamerale ontwerp kan in opnemen), terwijl de Kamer het optioneel bicamerale ontwerp nog niet kan amenderen ( ).


- Discussion 2004/2005-0 (Réunion en application de l'article 82 du Règlement).- Modification de dispositions du Code judiciaire.- Tribunaux de l'application des peines.- Protection de la jeunesse.- Projet bicaméral optionnel et obligatoire.- Responsabilité civile de l'employeur.- Applicabilité des dispositions du livre 1er du Code pénal.

- Bespreking 2004/2005-0 (Vergadering met toepassing van artikel 82 van het Reglement).- Wijziging van bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek.- Strafuitvoeringsrechtbanken.- Jeugdbescherming.- Optioneel en verplicht bicameraal ontwerp.- Burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de werkgever.- Toepasselijkheid van bepalingen van boek I van het Strafwetboek.


- Procédure 2013/2014-0 Art. 72,2, al. 2, du Rgt. Requalification par la commission du projet de loi comme étant intégralement optionnellement bicaméral 53K3337005 Page(s) : 3

- Procedure 2013/2014-0 Artikel 72.2, tweede lid Rgt., herkwalificiering van het wetsontwerp als een volledig optioneel bicameraal ontwerp 53K3337005 Blz : 3




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projet bicaméral optionnel devait ->

Date index: 2021-01-29
w