Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "projet de loi gilson était " (Frans → Nederlands) :

Le projet de loi Gilson était cependant muet en ce qui concerne la commune de Rosoux.

Toch werd er in het wetsontwerp Gilson niet over Roost gesproken.


Le projet de loi Gilson était cependant muet en ce qui concerne la commune de Rosoux.

Toch werd er in het wetsontwerp Gilson niet over Roost gesproken.


Le projet de loi Gilson était cependant muet en ce qui concerne la commune de Rosoux.

Toch werd er in het wetsontwerp Gilson niet over Roost gesproken.


Le projet de loi Gilson était cependant muet en ce qui concerne la commune de Rosoux.

Toch werd er in het wetsontwerp-Gilson niet over Roost gesproken.


Le projet de loi Gilson était cependant muet en ce qui concerne la commune de Rosoux.

Toch werd er in het wetsontwerp Gilson niet over Roost gesproken.


Le projet de loi qui était à l'origine de la loi précitée du 30 juillet 1963 disposait que le représentant de commerce « s'occupe de façon continue pour compte d'un ou de plusieurs commettants et habituellement en dehors des locaux de l'entreprise, de la négociation ou de la conclusion d'affaires et est rémunéré par des commissions ou des appointements fixes » (Doc. parl., Sénat, 1958-1959, n° 313, p. 11).

Het wetsontwerp dat aan de oorsprong lag van de voormelde wet van 30 juli 1963, bepaalde dat de handelsvertegenwoordiger « zich gewoonlijk buiten de lokalen van de onderneming, voor rekening van een of meer opdrachtgevers doorlopend bezighoudt met het onderhandelen over of het afsluiten van zaken en bezoldigd wordt bij wijze van commissieloon of vaste wedde » (Parl. St., Senaat, 1958-1959, nr. 313, p. 11).


Le projet de loi qui était à l'origine de la loi du 30 juillet 1963 tendait « à exclure du statut des personnes dont les activités dans la représentation commerciale n'ont qu'un caractère occasionnel » (Doc. parl., Sénat, 1958-1959, n° 313, p. 4).

Het wetsontwerp dat aan de oorsprong lag van de wet van 30 juli 1963, had « tot doel uit het statuut te sluiten de personen wier activiteit in de handelsvertegenwoordiging enkel van toevallige aard is » (Parl. St., Senaat, 1958-1959, nr. 313, p. 4).


Les documents préparatoires transmis par les autorités françaises mentionnés dans le considérant 104 montrent d'ailleurs que le Conseil d'État était d'avis en 1997 que les dispositions de nature non-législative devaient être écartées du texte du projet de loi; en outre, un projet d'amendement au projet de loi du gouvernement visant à limiter les prélèvements que l'État pourrait effectuer sur EDF en vertu de la loi a lui aussi été écarté.

Uit de door de Franse autoriteiten verstrekte en in overweging 104 vermelde voorbereidende documenten blijkt overigens dat de Raad van State in 1997 van oordeel was dat de niet-wetgevende bepalingen in de tekst van het wetsontwerp moesten worden geschrapt; daarnaast is ook een wijzigingsvoorstel voor het wetsontwerp van de regering verworpen waarmee werd beoogd de heffingen die de Staat krachtens de wet aan EDF kon aanrekenen, te beperken.


Cette exception a été décidée sur la base d'un amendement au projet de loi et était dictée par le souci d'éviter que les commissions des communes ayant un établissement accueillant des malades mentaux « soient amenées à établir les dossiers et à recueillir un grand nombre de renseignements administratifs [.] » (Doc. parl., Sénat, 1964-1965, n° 193, p. 3).

Die uitzondering werd aangenomen op grond van een amendement op het wetsontwerp en was ingegeven door de zorg om te vermijden dat commissies van gemeenten met een inrichting voor geesteszieken zouden « moeten instaan voor het opmaken van dossiers en het inwinnen van tal van administratieve inlichtingen [.] » (Parl. St., Senaat, 1964-1965, nr. 193, p. 3).


Étant donné l’énorme pression de temps à laquelle était soumis le débat parlementaire sur ce projet de loi, et du fait que la loi était initialement destinée à entrer en vigueur le 1er janvier 1999, il a été décidé d’inclure le secteur agricole et forestier dans le mécanisme de réduction fiscale en faveur du secteur manufacturier.

Aangezien deze wet- en regelgeving, die oorspronkelijk al op 1 januari 1999 van kracht had moeten worden, onder hoge tijdsdruk in het parlement moest worden behandeld, zou besloten zijn om de land- en bosbouw in het lastenverlichtingsmechanisme voor de producerende industrie te integreren.




Anderen hebben gezocht naar : projet de loi gilson était     projet     loi qui était     texte du projet     conseil d'état était     amendement au projet     loi et était     ce projet     laquelle était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projet de loi gilson était ->

Date index: 2022-03-24
w