Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «projet entend maintenir » (Français → Néerlandais) :

Considérant que, comme précisé dans la section « emplois », l'auteur considère que le présent projet entend maintenir non seulement l'activité industrielle existante à Préalle mais également les emplois directs, indirects et induits, tout en confortant des entreprises présentes sur le site (Carrières de Préalle, COFOC et FAMENNE BETON) prenant en charge diverses étapes de la filière de production;

Overwegende dat de auteur, zoals nader aangegeven in het hoofdstuk over werkgelegenheid, acht dat dit project ernaar streeft niet alleen de bestaande industriële activiteit te Préalle in stand te houden, maar ook de rechtstreekse, de onrechtstreekse en de afgeleide werkgelegenheid en daarbij ook de op de locatie bestaande bedrijven (Carrières de Préalle, COFOC en FAMENNE BETON) te bestendigen door verscheidene stappen in de productieketen over te nemen;


Si l'auteur de l'avant-projet entend maintenir cette disposition, il veillera à compléter l'exposé des motifs en indiquant la raison pour laquelle l'officier de renseignement concerné peut demander oralement ces informations à l'opérateur du réseau de communication ou au fournisseur du service de communication.

Indien de steller van het voorontwerp voornemens is die bepaling te handhaven, moet hij de memorie van toelichting aanvullen, waarbij hij de reden opgeeft waarom de betrokken inlichtingenofficier die informatie mondeling kan vorderen van de operator van het communicatienetwerk of van de verstrekker van de communicatiedienst.


Si, malgré ce qui précède, l'auteur du projet entend maintenir cette disposition plutôt que de l'intégrer dans le projet d'arrêté royal `modifiant divers arrêtés relatifs à la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat' à propos duquel la section de législation a également été saisie d'une demande d'avis en urgence (5), il veillera à faire apparaître dans le préambule son fondement législatif adéquat.

Als ondanks het voorafgaande de steller van het ontwerp die bepaling wil behouden in plaats van ze op te nemen in het ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van diverse besluiten betreffende de procedure voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State', waarover bij de afdeling Wetgeving eveneens een spoedeisende adviesaanvraag is ingediend (5), dient hij ervoor te zorgen dat hij in de aanhef er de adequate rechtsgrond van opgeeft.


Afin de maintenir au mieux l'ordre public et la sécurité lors du Championnat européen des nations de football qui se déroulera en Belgique et aux Pays-Bas au mois de juin 2000, le traité auquel le texte en projet entend porter assentiment permet, durant une période limitée, aux fonctionnaires de police de chacune des Parties contractantes d'intervenir sur le territoire de l'autre Partie contractante.

Teneinde te zorgen voor een optimale handhaving van de openbare orde en veiligheid tijdens het Europees Kampioenschap voetbal voor landenteams dat tijdens de maand juni 2000 in België en Nederland zal plaatsvinden, wordt met het verdrag waarmee door middel van de ontworpen tekst zou worden ingestemd, gedurende een welbepaalde periode, aan de politieambtenaren van elk van de Verdragsluitende Partijen de mogelijkheid geboden om op het grondgebied van de andere Verdragsluitende Partij op te treden.


Dès lors, si l'auteur de l'avant-projet de loi entend maintenir, uniquement à l'égard des chefs de corps de la magistrature debout, l'évaluation et la possibilité de mettre anticiaptivement fin au mandat, il lui appartient de justifier pourquoi cette catégorie de magistrats doit être traitée différemment de celle des chefs de corps de la magistrature assise.

Als de steller van het voorontwerp van wet de evaluatie en de mogelijkheid om vervroegd een einde te maken aan de uitoefening van het mandaat alleen ten aanzien van de korpschefs van de staande magistratuur wil behouden, dient hij bijgevolg aan te geven waarom deze categorie van magistraten anders moet worden behandeld dan die van de korpschefs van de zittende magistratuur.


Dès lors, si l'auteur de l'avant-projet de loi entend maintenir, uniquement à l'égard des chefs de corps de la magistrature debout, l'évaluation et la possibilité de mettre anticiaptivement fin au mandat, il lui appartient de justifier pourquoi cette catégorie de magistrats doit être traitée différemment de celle des chefs de corps de la magistrature assise.

Als de steller van het voorontwerp van wet de evaluatie en de mogelijkheid om vervroegd een einde te maken aan de uitoefening van het mandaat alleen ten aanzien van de korpschefs van de staande magistratuur wil behouden, dient hij bijgevolg aan te geven waarom deze categorie van magistraten anders moet worden behandeld dan die van de korpschefs van de zittende magistratuur.


2. Lorsque la Commission a adopté un avis en vertu du paragraphe 1, l'autorité de contrôle concernée tient le plus grand compte de l’avis de la Commission et indique à la Commission et au comité européen de la protection des données si elle entend maintenir ou modifier son projet de mesure.

2. Wanneer de Commissie overeenkomstig lid 1 een advies heeft vastgesteld, neemt de betrokken toezichthoudende autoriteit het advies van de Commissie zoveel mogelijk in aanmerking en deelt zij de Commissie en het Europees Comité voor gegevensbescherming mee of zij voornemens is haar ontwerpmaatregel te handhaven of te wijzigen.


Si les auteurs du projet entendent maintenir dans le projet l'obligation d'informer l'adjudicataire, mieux vaudrait incorporer celle-ci à l'article 105 de l'arrêté royal du 10 janvier 1996.

Mochten de stellers van het ontwerp de bedoelde informatieplicht aan de aannemer in het ontwerp willen behouden, dan ware het beter deze op te nemen in artikel 105 van het koninklijk besluit van 10 januari 1996.


Si les auteurs du projet entendent maintenir dans le projet l'obligation d'informer l'adjudicataire, mieux vaudrait incorporer celle-ci à l'article 117 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996.

Mochten de stellers van het ontwerp de bedoelde informatieplicht aan de aannemer in het ontwerp willen behouden, dan ware het beter deze op te nemen in artikel 117 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projet entend maintenir ->

Date index: 2024-06-20
w