Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «projet galileo sera déterminant » (Français → Néerlandais) :

Le développement des systèmes intelligents européens dans le domaine des transports, tels que le système télématique européen de gestion du trafic ferroviaire, qui renforcent l'interopérabilité des réseaux ferroviaires européens, et du projet Galileo sera également poursuivi avec une aide substantielle du budget affecté aux RTE dans la période à venir.

Tevens zullen Europese intelligente vervoerssystemen zoals ERTMS (European Rail Traffic Management System - Europees systeem voor het beheer van het spoorwegverkeer), die de interoperabiliteit tussen de Europese spoorwegsystemen en het Galileo-project moeten verhogen, de komende tijd verder worden ontwikkeld met een aanzienlijke bijdrage uit het TEN-budget.


Le succès d'un projet sera déterminé sur base des prévisions de ventes au moment de l'octroi de l'aide.

Het succes van een project zal worden bepaald op basis van de verkoopsprognoses op het moment van toekenning van de steun.


Pour ces projets, Galiléo, qui créera un vaste marché et de nombreux emplois, sera un bon point de référence.

Voor deze projecten is Galileo, dat zal leiden tot het ontstaan van een belangrijke markt en talrijke banen, een goed referentiepunt.


La gestion du projet Galileo sera mixte.

Galileo zal een gemengde bestuursvorm hebben.


Il sera important de tirer les leçons de GALILEO, afin de déterminer la meilleure approche en matière de financement public/privé de futurs projets spatiaux.

Het is van belang dat de ervaring die met GALILEO wordt opgedaan, wordt gebruikt om na te gaan op welke wijze gezamenlijke financiering door de openbare en de particuliere sector voor toekomstige ruimtevaartprojecten het best kan worden geregeld.


À l'issue de cette concertation, il sera déterminé, conformément au principe « una via », si le dossier de fraude suivra la voie administrative ou la voie pénale» (do c. Chambre, nº 53 1973/1, p. 9) ?. La représentante du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale ajoute que le projet de loi « una via » vise, par la concertation prévue à l'article 29, alinéa 3, en projet du Code d'instruction criminelle, à imprimer au dossier une direction qui sera soit administrative fiscale, soit judiciaire ...[+++]

Na dit overleg zal volgens het « una via »-principe bepaald worden of het fraudedossier de administratieve weg, dan wel de strafrechtelijke weg zal volgen» (stuk Kamer, nr. 53 1973/1, blz.9) De vertegenwoordigster van de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, vult aan dat de bedoeling van het « una via »-wetsontwerp is om bij het in het ontworpen artikel 29, derde lid, Sv., voorziene overleg een dossier een bepaalde richting te geven : ofwel administratief-fiscaal, ofwel gerechtelijk.


Le projet de loi à l'examen prévoit que le nombre de places de stagiaire judiciaire vacantes sera déterminé chaque année par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres.

Het voorliggende wetsontwerp bepaalt dat jaarlijks het aantal vacante plaatsen van gerechtelijk stagiair zal worden vastgesteld bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit.


Le nombre de projets sera déterminé en concertation entre les autorités concernées.

Het aantal projecten zal in overleg tussen de betrokken overheden bepaald worden.


Le laps de temps disponible pour cette étape sera déterminé en fonction de la rapidité et de l'efficacité avec lesquelles chaque partenariat de développement parvient à un accord avec l'ensemble des partenaires concernant le projet d'accord de partenariat de développement (voir ci-après).

De hiervoor beschikbare tijd zal worden bepaald door de kwaliteit en de snelheid waarmee elk ontwikkelingspartnerschap met alle partners overeenstemming bereikt over de ontwerp-overeenkomst voor het ontwikkelingspartnerschap (zie hieronder).


Le ministre a répondu que le projet ne sera applicable qu’à partir de l’année budgétaire 2000 parce qu’il n’était pas possible de déterminer le nombre d’élèves pour 1999.

De minister antwoordde dat het ontwerp pas op het begrotingsjaar 2000 toepasbaar is, omdat het niet mogelijk is de leerlingenaantallen voor 1999 te bepalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projet galileo sera déterminant ->

Date index: 2021-06-03
w