Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «projet était urgent parce » (Français → Néerlandais) :

Le ministre confirme que le projet était urgent parce que le morcellement des initiatives entre les différentes autorités était bien trop grand, ce qui avait une incidence néfaste sur l'efficacité de la prestation de services aux victimes.

De minister bevestigt dat het ontwerp hoogdringend was omdat de versnippering inzake de initiatieven tussen de verschillende overheden al te groot was, hetgeen een nadelige invloed had op de efficiëntie van de dienstverlening naar de slachtoffers toe.


Le ministre confirme que le projet était urgent parce que le morcellement des initiatives entre les différentes autorités était bien trop grand, ce qui avait une incidence néfaste sur l'efficacité de la prestation de services aux victimes.

De minister bevestigt dat het ontwerp hoogdringend was omdat de versnippering inzake de initiatieven tussen de verschillende overheden al te groot was, hetgeen een nadelige invloed had op de efficiëntie van de dienstverlening naar de slachtoffers toe.


Conformément à l'article 7 de cette loi, il devrait s'agir du 1 janvier 2018, mais le Conseil d'Etat, section de législation, a donné un avis sur un projet d'arrêté royal qui reporte cette date au 1 janvier 2019, parce que l'entrée en vigueur du Protocole du 12 février 2004 (1) - qui était également à l'origine du régime de garantie - se fait toujours attendre (2).

Overeenkomstig artikel 7 van die wet zou dat op 1 januari 2018 moeten gebeuren, maar bij de Raad van State, afdeling Wetgeving, is advies uitgebracht over een ontwerp van koninklijk besluit dat die datum uitstelt tot 1 januari 2019, omdat de inwerkingtreding van het Protocol van 12 februari 2004 (1) - dat mee de aanleiding was voor de waarborgregeling - verder op zich laat wachten (2).


1. a) Les actions concernant l'appui psychosocial à bord du Godetia ont été annoncées au personnel avant que ces actions ne débutent. b) Le personnel a été quelque peu surpris parce que la mission n'était pas vécue comme "traumatisante" mais plutôt comme "un projet humainement enrichissant et interpellant quant à la problématique des réfugiés". Toutefois, le feedback a été positif.

1. a) De acties met betrekking tot de psychosociale steun aan boord van de Godetia werden aan het personeel medegedeeld vooraleer met de uitvoering van deze acties werd gestart. b) Het personeel was enigszins verwonderd omdat de opdracht niet als "traumatiserend" werd ervaren maar eerder als een "menselijk verrijkend project dat vragen oproept wat de problematiek van de vluchtelingen betreft:" Al bij al, was de feedback positief.


En effet, il a été, d'une part, constaté que le coût d'exploitation de référence de 30 euros/MWh repris à l'article 14, §1erter, de l'arrêté royal de 2014 était inférieur à la réalité du marché, tant pour les parcs éoliens belges existants que pour les projets en cours, en raison notamment du coût élevé des différentes garanties réclamées par les institutions financières.

Enerzijds is er vastgesteld dat de exploitatiereferentiekost van 30 euro/MWh, die in artikel 14, § 1erter, van het koninklijk besluit van 2014 is neergelegd, onder de werkelijke marktprijs ligt, zowel voor bestaande Belgische windparken als voor lopende projecten, met als belangrijkste oorzaak de gestegen kost van verschillende geëiste garanties van financiële instanties.


3. Une participation à la proposition de cohabitation telle qu'initiée par la police locale n'était pas possible parce que le planning du projet de la police locale ne tenait pas compte du temps de préparation nécessaire et de la prise de décision du côté de la police fédérale et de la Régie des Bâtiments.

3. Een deelname aan het voorstel tot cohabitatie zoals geïnitieerd door de lokale politie was niet mogelijk, omdat de projectplanning van de lokale politie geen rekening hield met de noodzakelijke voorbereidingstijd en de besluitvorming binnen de federale politie en de Regie der Gebouwen.


C'était urgent parce que le règlement qui régissait cette coopération depuis 1995 a expiré le 31 décembre 1999, en sorte qu'une base juridique fait maintenant défaut pour cet instrument important.

De kwestie was dringend omdat de verordening die de afgelopen vijf jaar als grondslag van deze samenwerking van kracht was geweest, op 31 december 1999 afliep, waardoor de verschillende lopende procedures vanaf dat moment geen rechtsgrondslag meer hadden.


On nous a refusé des auditions car, nous a-t-on dit, le projet était urgent.

Er werden ons hoorzittingen geweigerd omdat - zo zei men ons - het ontwerp dringend was.


Depuis le début de mon mandat en tant que Sénateur de communauté, cette matière a été l'une des priorités de mon travail parlementaire au Sénat parce que c'est précisément dans ce domaine qu'il était urgent d'agir.

Deze aangelegenheid was voor mij van bij het begin van mijn mandaat als gemeenschapssenator één van de prioriteiten van mijn parlementair werk in de Senaat omdat er op dat gebied dringend iets moest worden ondernomen.


Nous avons montré notre volonté de collaborer parce qu'une pacification entre les communautés de notre pays était urgente, ceci afin d'accorder enfin aux problèmes sociaux et écologiques l'attention qu'ils méritent.

Wij hebben ons bereid getoond mee te werken omdat een pacificatie tussen de gemeenschappen in ons land zeer dringend was, zodat eindelijk de sociale en ecologische problemen de aandacht krijgen die ze verdienen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projet était urgent parce ->

Date index: 2021-08-17
w