Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «projets allemands s'occupant » (Français → Néerlandais) :

Le « cumul avec d'autres projets » est mentionné sous « caractéristiques des projets » et, sous « localisation des projets », figure « l'occupation des sols existants ».

De "cumulatie met andere projecten" is opgenomen onder 'kenmerken van de projecten'; onder 'plaats van de projecten' is "het bestaande grondgebruik" opgenomen.


2° pour représenter les organes consultatifs qui, dans les communes de la région de langue allemande, s'occupent principalement de questions relatives à la famille et aux générations :

2° als vertegenwoordigers uit instanties van de gemeenten van het Duitse taalgebied die zich hoofdzakelijk met opdrachten in het domein van de gezins- en generatievraagstukken bezighouden :


Soulignons finalement que le Bundesrat allemand a rejeté le projet allemand d'amnistie fiscale entre autres en raison de la violation du principe constitutionnel d'égalité.

Er kan ten slotte ook opgemerkt worden dat de Duitse Bondsraad onder andere omwille van deze reden ­ de schending van de grondwettelijke gelijkheid ­ het Duitse ontwerp inzake de fiscale amnestie heeft verworpen.


Soulignons finalement que le Bundesrat allemand a rejeté le projet allemand d'amnistie fiscale entre autres en raison de la violation du principe constitutionnel d'égalité.

Er kan ten slotte ook opgemerkt worden dat de Duitse Bondsraad onder andere omwille van deze reden ­ de schending van de grondwettelijke gelijkheid ­ het Duitse ontwerp inzake de fiscale amnestie heeft verworpen.


Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) - Ligne InterCity (IC) Ostende-Bruxelles-Eupen - Connexion au réseau ICE allemand - Projet allemand de mobilité " Mobile Region 2020" - Refus de la Belgique - Raisons - Gare d'Eupen - Fermeture

Nationale Maatschappij van de Belgische Spoorwegen (NMBS) - Intercitylijn (IC) Oostende-Brussel-Eupen - Aansluiting op het Duits ICE-netwerk - Duits mobiliteitsproject “Mobile Region 2020” - Weigering van België - Redenen - Station van Eupen - Sluiting


Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) - Ligne InterCity (IC) Ostende-Bruxelles-Eupen - Connexion au réseau ICE allemand - Projet allemand de mobilité " Mobile Region 2020" - Refus de la Belgique - Raisons - Gare d'Eupen - Fermeture

Nationale Maatschappij van de Belgische Spoorwegen (NMBS) - Intercitylijn (IC) Oostende-Brussel-Eupen - Aansluiting op het Duits ICE-netwerk - Duits mobiliteitsproject “Mobile Region 2020” - Weigering van België - Redenen - Station van Eupen - Sluiting


Ainsi, les autorités allemandes considèrent que la connexion de la ligne Thalys / Intercity (IC) à celle de l'InterCity Express (ICE) en Allemagne contribuerait à une amélioration du projet allemand de mobilité « Mobile Region 2020 ».

Zo is de Duitse overheid van mening dat de aansluiting van de Thalys/Intercity (IC)-lijn op de Duitse InterCity Express (ICE)-lijn het Duitse mobiliteitsproject “Mobile Region 2020” ten goede zou komen.


Trois des projets allemands de parcs éoliens sont déjà dans la phase d'installation en mer.

Drie van de Duitse windmolenparken bevinden zich al in de offshore-installatiefase.


On peut notamment citer le projet ECOCITY sur l'analyse des liens entre l'occupation des sols et les transports, le projet LUTR concernant l'élaboration d'un guide à l'intention des décideurs relatif aux moyens d'établir des transports et une occupation des sols durables, et enfin le projet SCATTER concernant le mitage.

Voorbeelden hiervan zijn het ECOCITY-project waarin de verbanden tussen ruimtelijke ordening en vervoer worden geanalyseerd, het LUTR-project dat een gids voor beleidsmakers moet opleveren over het bereiken van duurzaamheid met betrekking tot ruimtelijke ordening en vervoer en het SCATTER-project waarbinnen gekeken wordt naar stadsuitbreiding.


Un autre projet allemand, suédois et finlandais cofinancé dans le cadre du quatrième programme d'action pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes examine les avantages que les grandes entreprises et les administrations locales peuvent tirer d'une adaptation de leurs horaires de travail aux obligations familiales des femmes et des hommes.

In een ander gezamenlijk Duits, Zweeds en Fins project, gesponsord door het Vierde actieprogramma inzake gelijke kansen voor vrouwen en mannen, worden de voordelen voor grote ondernemingen en lokale overheden onderzocht van de aanpassing van de werktijden aan de wens van vrouwen en mannen om voor hun gezinnen te zorgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projets allemands s'occupant ->

Date index: 2023-09-20
w