Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «projets de loi étaient insuffisants » (Français → Néerlandais) :

Votre gouvernement a adopté une série de mesures - d'autres sont encore en chantier - qui affectent les femmes bien davantage que les hommes. Il s'agit notamment de la réforme du crédit-temps, de la réforme de l'AGR, de la flexibilisation accrue du travail à temps partiel ou de la réforme de la pension minimum. Votre collègue le ministre Peeters m'a pourtant assurée récemment que les projets de loi étaient soumis à un contrôle de l'impact genre et que celui-ci était négatif.

Er zijn door uw regering een aantal maatregelen ingevoerd en er staan er nog een aantal op stapel die vrouwen in veel grotere mate treffen dan mannen: de hervorming van het tijdskrediet, de hervorming van de IGU, de verdere flexibilisering van deeltijdse arbeid, de hervorming van het minimumpensioen, enz. Toch verzekerde uw collega minister Peeters me er onlangs van dat er op de wetsontwerpen een gendercontrole wordt uitgevoerd en dat die negatief zou zijn.


Les rapports du député et du sénateur rapporteurs sur le projet de loi devant l'Assemblée nationale et le Sénat respectivement insistent par ailleurs sur l'effet positif de la restructuration du bilan d'EDF sur les ratios de dette par rapport aux capitaux propres: le premier rapport jugeait ceux-ci (FRF 24,2 milliards) insuffisants par rapport aux dettes d'emprunt (FRF 131,9 milliards) et à l'actif net (FRF 696,4 millions); le renforcement des capitaux propres rendrait à EDF une structure de bilan plus conforme à sa réalité patrimoni ...[+++]

In de verslagen van de afgevaardigde en de senator die rapporteerden over het wetsontwerp in respectievelijk de Nationale Vergadering en de Senaat, wordt overigens het positieve effect benadrukt van de nieuwe balansindeling van EDF op de schuldquote ten opzichte van het eigen vermogen: in het eerste verslag was dit laatste met een bedrag van 24,2 miljard FRF als ontoereikend aangemerkt ten opzichte van de schuldvorderingen uit leningen (131,9 miljard FRF) en het nettoactief (696,4 miljoen FRF); de versterking van het eigen vermogen gaf EDF een balansstructuur die beter aansluit bij haar economische realiteit, en tevens relevantere vergelijkingen met de Europese concurrenten mogelijk maakt; in het tweede verslag wordt bovendien de nadruk g ...[+++]


Ce projet d'arrêté royal a pour objectif de mettre en oeuvre l'article 127, § 3 de la loi générale sur les douanes et accises et de déterminer comment les agents en douane qui, avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient inscrits au registre d'immatriculation des agents en douane, peuvent basculer vers le statut de représentant en douane, introduit sur base de l'article 127, § 1 de la loi générale sur les douanes et accises à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.

Dit ontwerp van koninklijk besluit heeft als doel uitvoering te geven aan artikel 127, § 3 van de algemene wet inzake douane en accijnzen en te bepalen hoe de douane-expediteurs die op vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit zijn ingeschreven in het stamregister van de douane-expediteurs kunnen overgaan naar het statuut van douanevertegenwoordiger dat op basis van artikel 127, § 1 van de algemene wet inzake douane en accijnzen vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit wordt ingevoerd.


Dès lors qu'ils ne procurent pas de fondement juridique au dispositif en projet, il n'y a pas lieu de mentionner les articles 21, 23, 38, 40, et 64, § 2, 7°, de la loi du 4 avril 2014, qui étaient liés à une disposition non maintenue dans le projet.

Van de artikelen 21, 23, 38, 40, en 64, § 2, 7°, van de wet van 4 april 2014, die verband hielden met een niet in het ontwerp behouden bepaling, moet geen melding worden gemaakt aangezien zij de ontworpen regeling niet tot rechtsgrond strekken.


10 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant les plans de gestion des risques d'inondation en ce compris les cartographies des zones soumises à l'aléa d'inondation et du risque de dommages dus aux inondations Le Gouvernement wallon, Vu la Directive 2007/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2007 relative à l'évaluation et à la gestion des risques d'inondation; Vu le Livre I du Code de l'Environnement, les articles D.52 à D.61; Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau, l'article D.53-2; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2013 adoptant les cartographies des zones soumises à l'aléa d'inondation et du risque de dommages dus aux inondations; Vu la décision du Gouvernem ...[+++]

10 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de plannen voor het beheer van overstromingsrisico's aangenomen worden, met inbegrip van de cartografie van de gebieden waar gevaar voor overstroming bestaat en van de kaarten van het risico op schade te wijten aan overstromingen De Waalse Regering, Gelet op Richtlijn 2007/60/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 23 oktober 2007 over beoordeling en beheer van overstromingsrisico's; Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, artikelen D.52 tot D.61; Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, artikel D.53-2; Gelet op het besluit van de Waalse Rege ...[+++]


Suite à la sixième réforme de l'État, dans la cadre de laquelle la loi spéciale de financement a transféré un montant aux Régions, représentant le montant total des subsides prévus en faveur des projets pour lesquels les Régions étaient plutôt compétentes, une convention de collaboration de ce type est devenue sans objet.

Na de zesde Staatshervorming, waarbij via de bijzondere financieringswet een bedrag aan de Gewesten werd overgeheveld ten bedrage van het totaal van de toelagen aan de projecten die zich eerder binnen de bevoegdheden van de Gewesten situeerden, heeft een dergelijke samenwerkingsovereenkomst geen voorwerp meer.


- l'impérative nécessité de laisser aux communes - qui s'étaient plaintes lors de l'appel à projet 2007 de l'insuffisance des délais leur étant conférés - des délais suffisants pour, d'une part, répondre à l'appel à projet 2008 avant le 16 juin 2008, et, d'autre part, présenter un projet finalisé avant le 2 novembre 2008;

- de dringende noodzakelijkheid om de gemeenten - die zich bij de oproep tot projecten 2007 beklaagd hadden over de ontoereikende termijn waarover zij beschikten - een voldoende lange termijn te laten om enerzijds de oproep tot projecten 2008 vóór 16 juni 2008 te beantwoorden en anderzijds een afgewerkt project voor te leggen vóór 2 november 2008;


Dans le projet de loi adopté par le Sénat, ces mesures étaient définies comme des « mesures ayant pour but la promotion de l'égalité des chances et en vue desquelles des avantages spécifiques sont institués ou maintenus, en relation avec des personnes pour lesquelles un motif de discrimination mentionné à l'article 2 peut être retenu, afin de prévenir ou de compenser des difficultés » (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1578/001, p. 4).

In het door de Senaat aangenomen wetsontwerp werden die maatregelen omschreven als « maatregelen die het bevorderen van gelijke kansen tot doel hebben en waarbij specifieke voordelen worden ingesteld of gehandhaafd om met betrekking tot personen voor wie een in artikel 2 genoemde discriminatiegrond kan gelden, moeilijkheden te voorkomen of te compenseren » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1578/001, p. 4).


Le Sénat dispose en outre d'un droit d'évocation en cette matière, de sorte que le délai de 6 mois pour l'ensemble de la procédure, discussion parlementaire comprise, s'est avéré insuffisant pour le présent projet de loi de confirmation.

Bovendien beschikt de Senaat in deze materie over een evocatierecht, zodat de termijn van 6 maanden voor de hele procedure, parlementaire behandeling inbegrepen, te optimistisch is gebleken voor onderhavig bekrachtigings-wetsontwerp.


Concernant l'avis du Conseil d'Etat, les requérantes soulignent que l'avis était demandé dans un délai ne dépassant pas trois jours et qu'il portait sur un avant-projet de loi comptant cent quarante articles, ce qui a empêché un contrôle exhaustif; elles relèvent que dans la matière des cotisations sur le chiffre d'affaires imposées aux entreprises pharmaceutiques, le contrôle préventif du Conseil d'Etat a souvent été évité, soit parce que les textes étaient introduits sous forme d'amendement, soit parce qu'ils faisaient l'objet d'une demande d'avis dans les trois jours.

Met betrekking tot het advies van de Raad van State merken de verzoekende partijen op dat het advies binnen een termijn van drie dagen was gevraagd en dat het betrekking had op een voorontwerp van wet dat honderd veertig artikelen bevatte, wat een uitgebreide controle heeft verhinderd; zij voeren aan dat in de aangelegenheid van de heffingen op de omzet van de farmaceutische ondernemingen, de preventieve controle door de Raad van State vaak werd vermeden, hetzij omdat de teksten in de vorm van amendementen werden ingediend, hetzij omdat het advies binnen een termijn van drie dagen werd gevraagd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projets de loi étaient insuffisants ->

Date index: 2022-07-18
w