Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «projets pourront donc » (Français → Néerlandais) :

Les périodes d'études n'ayant pas été sanctionnées par un diplôme tel que défini dans le présent projet d'arrêté ne pourront donc pas être régularisées.

De studieperioden die niet werden afgesloten met een diploma zoals gedefinieerd in dit ontwerp van besluit zullen dus niet kunnen worden geregulariseerd.


Les trois projets auxquels vous faites référence pourront donc introduire leur demande, mais devront bien répondre aux critères susmentionnés de l'accord médico-mutualiste.

De drie projecten waarnaar u verwijst, zullen dus hun aanvraag kunnen indienen maar dienen wel te voldoen aan de hierboven beschreven voorwaarden van het medicomut-akkoord.


Dans la perspective de la réforme à venir des services de police, la loi en projet fournit donc largement la garantie politique que les services de police ne pourront pas devenir un acteur trop autonome vis-à-vis du pouvoir judiciaire.

In het licht van de komende hervorming van de politiediensten vormt het wetsontwerp aldus een belangrijke politieke garantie dat de politiediensten zich ten opzichte van de rechterlijke macht niet tot een al te autonome speler kunnen ontwikkelen.


Aux termes du texte en discussion, les deuxième et troisième exceptions prévues par le projet (interrogatoire et confrontation) ne pourront donc se faire sans autorisation que dans le cadre d'une information.

De tweede en derde uitzondering voorzien in het ontwerp (ondervraging en confrontatie) zullen dus volgens de voorliggende tekst enkel zonder verlof in het kader van een opsporingsonderzoek kunnen gebeuren.


Aucun programme n'a été interrompu, mais de nouveaux programmes potentiels ne pourront donc démarrer qu'avec quelques mois de retard, compte tenu du fait que les réunions d'identification des projets n'ont pas encore eu lieu.

Er is geen enkel programma onderbroken, maar potentiële nieuwe programma's kunnen dus pas van start gaan met enkele maanden vertraging, rekening houdend met het feit dat de vergaderingen om de projecten in kaart te brengen, nog niet hebben plaatsgevonden.


Dans la perspective de la réforme à venir des services de police, la loi en projet fournit donc largement la garantie politique que les services de police ne pourront pas devenir un acteur trop autonome vis-à-vis du pouvoir judiciaire.

In het licht van de komende hervorming van de politiediensten vormt het wetsontwerp aldus een belangrijke politieke garantie dat de politiediensten zich ten opzichte van de rechterlijke macht niet tot een al te autonome speler kunnen ontwikkelen.


Un projet de loi sera déposé au Parlement à cet effet au cours de l'année 2010. Les dispositions qui sont proposées aujourd'hui par voie d'amendement pourront donc être examinées à cette occasion.

In de loop van 2010 zal hiertoe een wetsontwerp in het Parlement worden ingediend en dan kunnen ook de bepalingen, die nu per amendement werden ingediend, worden besproken.


Considérant que l'eau est une ressource renouvelable; que le projet n'a pas d'impact négatif sur cette ressource dans la mesure où l'extraction du sable se limite à la zone non saturée, sans entraîner aucun prélèvement d'eau souterraine; que pour rencontrer le principe de précaution concernant la protection de la qualité des eaux souterraines, et donc celles des sources et cours d'eau en aval, des mesures de prévention pourront en outre être impos ...[+++]

Overwegende dat water een hernieuwbare bron is; dat het ontwerp geen negatieve impact heeft op die bron voor zover zandontginning beperkt wordt tot de onverzadigde zone zonder dat water gewonnen wordt in de grondwaterlagen; dat, voor de inachtneming van het voorzorgsbeginsel betreffende de bescherming van de grondwaterkwaliteit, bronnen en stroomafwaarts gelegen bronnen inbegrepen, daarenboven voorkomingsmaatregelen opgelegd zullen kunnen worden in de bijzondere omstandigheden bij het verstrekken van de globale vergunning;


En outre, les États membres pourront recourir aux Fonds structurels pour financer des projets qui, parce qu’ils offrent un moindre retour sur investissement, sont moins susceptibles d’attirer les investisseurs privés et nécessitent donc une participation publique élevée.

Daarnaast kunnen de lidstaten de structuurfondsen gebruiken voor de financiering van projecten die een grote overheidsinbreng vereisen en waarvoor particuliere investeerders moeilijker zijn te vinden vanwege het beperktere rendement van het betrokken project.


La Commission assurera donc à ce Livre vert une large diffusion et souhaiterait recevoir des observations avant la fin du mois de septembre 1993 de manière à pouvoir évaluer les résultats de la consultation et proposer des projets d'orientation pour les initiatives communautaires qui pourront être prises en considération par les Etats membres lors de la définition des programmes concernant les interventions structurelles de la Comm ...[+++]

Daarom zal de Commissie dit Groenboek op ruime schaal verspreiden. Opmerkingen erover kunnen tot eind september 1993 bij de Commissie worden ingediend, zodat zij de gelegenheid heeft de resultaten van het overleg te evalueren en op een zodanig tijdstip ontwerp-richtsnoeren voor de communautaire initiatieven voor te stellen dat de Lid-Staten er rekening mee kunnen houden bij de uitwerking van de programma's voor de structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap vanaf 1994.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projets pourront donc ->

Date index: 2022-11-02
w