Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Propension au suicide
Propension moyenne à épargner
Propension à importer
Propension à l'épargne

Traduction de «propension » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
propension moyenne à épargner

gemiddelde spaarneiging






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce système permet Enabel d'exercer sa mission dans des contextes de fragilité qui impliquent une propension au risque importante, ainsi que l'importance de saisir des opportunités qui se présentent dans des environnements changeant rapidement.

Dit systeem maakt het Enabel mogelijk haar opdracht uit te voeren in fragiele contexten die een grote risicobereidheid inhouden alsook het belang om opportuniteiten te grijpen die zich voordoen in snel veranderende omgevingen.


Les jeunes Européens qui ont effectué une partie de leur formation à l’étranger ont une plus grande propension à être mobiles plus tard, dans un contexte professionnel.

Europeanen die als jeugdig student mobiel zijn geweest, zullen waarschijnlijk mobieler zijn in hun latere werkzame leven.


La numérisation pourrait creuser les inégalités, en particulier compte tenu de son potentiel de perturbation des marchés du travail et de sa propension à y introduire un clivage, attendu que de nombreux emplois peu ou moyennement qualifiés sont susceptibles d’être automatisés.

Digitalisering zou kunnen leiden tot ongelijkheid, met name omdat de kans groot is dat zij arbeidsmarkten verstoort en polarisatie in de hand werkt. Bovendien zijn veel banen voor werknemers met een laag of gemiddeld opleidingsniveau gevoelig voor automatisering.


Revêtements de sol résilients et stratifiés - Evaluation à la propension à l'accumulation de charges électrostatiques

Resilient and laminate floor coverings - Assessment of static electrical propensity


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces résultats sont bien sûr décevants car la propension du grand public à recourir aux outils numériques, notamment dans leur relation avec l'administration, laisse présager de sa capacité à évoluer dans un environnement digital plus poussé.

Die resultaten zijn uiteraard ontgoochelend, want de bereidheid van het grote publiek om de digitale tools te gebruiken, meer bepaald in zijn interactie met de administratie, geeft een indicatie over het vermogen van de bevolking om om te gaan met een meer ontwikkelde digitale omgeving.


De surcroît, les statistiques policières traitent de la criminalité enregistrée, laquelle, pour pouvoir fournir un aperçu plus complet, devrait être enrichie d'informations sur la propension à déclarer, sur la victimisation, etc ("chiffre noir").

Bovendien handelt het in de politiestatistieken om de geregistreerde criminaliteit, die voor een vollediger beeld zou moeten worden aangevuld met informatie over aangiftebereidheid, slachtofferschap, enz (dark number).


Le ministre dispose-t-il d'informations récentes relatives à la propension à déclarer un viol?

Beschikt de minister over recente informatie met betrekking tot de aangiftebereidheid en kan hij dit toelichten?


Dispose-t-il d'informations récentes relatives à la propension à déclarer un viol?

Beschikt hij over recente informatie met betrekking tot de aangiftebereidheid en kan hij dit toelichten?


1) Quelles mesures concrètes le ministre prendra-t-il afin d'augmenter la propension des victimes de violences sexuelles à les déclarer?

1) Welke concrete maatregelen gaat de minister treffen om de aangiftebereidheid bij slachtoffers van seksueel geweld te verhogen?


- Les conditions-cadres régissent l'environnement général dans lequel opère l'entreprise et agissent sur sa propension à innover.

- Raamvoorwaarden beheersen de algemene omgeving waarin bedrijven werken en beïnvloeden hun geneigdheid tot innoveren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propension ->

Date index: 2021-09-11
w