Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conseil à propos du virus de l'immunodéficience humaine
Conseils à propos de la consanguinité
Contestation à propos d'un vote
Informer le personnel à propos des menus du jour
Parler à propos de la mort
Propos injurieux
VIH

Vertaling van "propos d’un moratoire " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
informer le personnel à propos des menus du jour | tenir les membres du personnel informés à propos des menus du jour | communiquer des informations au personnel à propos des menus du jour | informer les membres du personnel à propos des menus du jour

de obers en serveersters informeren wat de bijzonderheden zijn van het dagelijks menu | het bedienend personeel op de hoogte brengen van het dagelijks menu | het personeel informeren wat het dagelijks menu is | personeel het dagelijks menu doorgeven


Entente dégagée à propos des principes de coopération internationale en matière d'activités de recherche et de développement dans le domaine des systèmes de fabrication intelligents entre la Communauté européenne et les Etats-Unis d'Amérique, le Japon, l'Australie, le Canada et les pays AELE de Norvège et de Suisse

Gemeenschappelijke Overeenstemming over de beginselen van internationale samenwerking bij het onderzoek- en ontwikkelingswerk op het gebied van intelligente productiesystemen tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika, Japan, Australië, Canada, en de EVA-landen Noorwegen en Zwitserland




contestation à propos d'un vote

betwisting van de stemming


réagir avec à-propos à des événements imprévus en plein air

gepast reageren op onverwachte gebeurtenissen buitenshuis


Conseils à propos de la consanguinité

voorlichting en advies in verband met bloedverwantschap




Conseil à propos du virus de l'immunodéficience humaine [VIH]

voorlichting en advies in verband met humaan immunodeficiëntievirus [HIV]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En commission Santé publique de la Chambre des représentants, Mme la ministre Laruelle a soutenu la proposition du Commissaire européen Tonio Borg, mais, pour l'une ou l'autre sombre raison, elle a cependant refusé d'introduire au niveau belge un moratoire ou une interdiction en l'absence de toute décision européenne à ce propos (33) — comme si les néonicotinoïdes seraient moins toxiques pour les abeilles mellifères avec un consensus au niveau européen.

In de commissie Volksgezondheid van de Kamer van volksvertegenwoordigers ondersteunde minister Laruelle het voorstel van Europees commissaris Tonio Borg, maar voor één of andere duistere reden, wil zij echter geen moratorium of verbod invoeren op Belgische niveau zonder een Europese beslissing (33) . Alsof de neonicotinoïden minder giftig voor honingbijen zouden zijn zonder dan wel met een Europese consensus.


D’une part, à ce propos, M. Cruz Villalón observe que la loi islandaise en cause s’applique à un ensemble bien délimité et facilement identifiable de destinataires individuels, les établissements financiers ayant bénéficié d’un moratoire de paiements.

In de eerste plaats merkt advocaat-generaal Cruz Villalón dienaangaande op dat de betrokken IJslandse wet van toepassing is op een duidelijk afgebakende en gemakkelijk herkenbare groep individuele adressaten: de financiële instellingen waaraan uitstel van betaling is verleend.


Nous sommes bien conscients que le fait d’évoquer cette question avec la Russie n’a pas toujours été, ces derniers temps, une affaire simple, et nous avons pris acte avec inquiétude des déclarations de la Russie à propos d’un moratoire sur le traité de la CSCE. Tout comme pour la discussion sur le bouclier antimissiles, il faut, là aussi, faire tout notre possible pour éviter une nouvelle spirale de la méfiance, car ce n’est que par la confiance mutuelle et la coopération pratique que nous réussirons à offrir à l’Europe une sécurité à long terme.

We zijn ons ervan bewust dat het de laatste tijd niet altijd even eenvoudig was om met Rusland over dit onderwerp te praten, en we hebben met bezorgdheid kennisgenomen van de Russische uitlatingen over een moratorium op het CVSE-verdrag. Net als bij de discussie over het antiraketsysteem moet op dit punt alles in het werk worden gesteld om een nieuwe spiraal van wantrouwen te voorkomen, want alleen door wederzijds vertrouwen en praktische samenwerking zullen we erin slagen om Europa duurzame veiligheid te bieden.


Nous sommes bien conscients que le fait d’évoquer cette question avec la Russie n’a pas toujours été, ces derniers temps, une affaire simple, et nous avons pris acte avec inquiétude des déclarations de la Russie à propos d’un moratoire sur le traité de la CSCE. Tout comme pour la discussion sur le bouclier antimissiles, il faut, là aussi, faire tout notre possible pour éviter une nouvelle spirale de la méfiance, car ce n’est que par la confiance mutuelle et la coopération pratique que nous réussirons à offrir à l’Europe une sécurité à long terme.

We zijn ons ervan bewust dat het de laatste tijd niet altijd even eenvoudig was om met Rusland over dit onderwerp te praten, en we hebben met bezorgdheid kennisgenomen van de Russische uitlatingen over een moratorium op het CVSE-verdrag. Net als bij de discussie over het antiraketsysteem moet op dit punt alles in het werk worden gesteld om een nieuwe spiraal van wantrouwen te voorkomen, want alleen door wederzijds vertrouwen en praktische samenwerking zullen we erin slagen om Europa duurzame veiligheid te bieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec la permission de votre présidente, je voudrais à présent parler de la déclaration de la présidence à propos du moratoire sur le recours à la peine de mort.

Mevrouw de Voorzitter, met uw welnemen zou ik nu graag iets willen zeggen over de verklaring van het voorzitterschap over het moratorium op de uitvoering van de doodstraf.


16. regrette à ce propos que l'Union européenne ait manqué jusqu'à présent de la volonté politique nécessaire pour gérer l'initiative en faveur du moratoire universel des exécutions capitales au sein de l'Assemblée générale de l'ONU comme l’avait demandé à maintes reprises le Parlement et comme l'avait annoncé la Présidence italienne; souligne que de telles méconduites ne font qu'affaiblir la position de l'UE dans son ensemble et réduisent les chances de réussite d'une initiative pourtant mûre;

16. betreurt in dit verband dat de Europese Unie tot dusver niet de politieke wil heeft getoond om steun te verwerven voor een initiatief ten behoeve van de instelling van een algemeen moratorium voor de doodstraf in de Algemene Vergadering van de VN waar het Parlement herhaaldelijk op had aangedrongen en wat het Italiaanse Voorzitterschap had aangekondigd; benadrukt dat dergelijk onzorgvuldig optreden de positie van de EU als geheel alleen verzwakt en de kans van slagen van een initiatief verkleint waarvoor de tijd op zich rijp is;


18. regrette à ce propos que l'Union européenne ait manqué jusqu'à présent de la volonté politique nécessaire pour gérer l'initiative en faveur du moratoire universel des exécutions capitales au sein de l'Assemblée générale de l'ONU comme l'avait demandé à maintes reprises le Parlement et comme l'avait annoncé la Présidence italienne; souligne que de telles méconduites ne font qu'affaiblir la position de l'UE dans son ensemble et réduisent les chances de réussite d'une initiative pourtant mûre;

18. betreurt in dit verband dat de Europese Unie tot dusver niet de politieke wil heeft getoond om steun te verwerven voor een initiatief ten behoeve van de instelling van een algemeen moratorium voor de doodstraf in de Algemene Vergadering van de VN waar het Parlement herhaaldelijk op had aangedrongen en wat het Italiaanse Voorzitterschap had aangekondigd; benadrukt dat dergelijk onzorgvuldig optreden de positie van de EU als geheel alleen verzwakt en de kans van slagen van een initiatief verkleint waarvoor de tijd op zich rijp is;


Le financement prospectif offrirait l'avantage d'une plus grande sécurité tarifaire, ce qui profiterait aussi aux accords conclus entre médecins et hôpitaux à propos des suppléments et des retenues, un point qui a été provisoirement réglé par le biais d'un moratoire et qui resurgira peut-être ultérieurement.

Prospectieve financiering zou een grotere tariefzekerheid als voordeel hebben, wat ook de afspraken over supplementen en afhoudingen tussen de artsen en de ziekenhuizen ten goede zou komen, een punt dat voorlopig geregeld wordt via een moratorium, en dat wellicht nadien opnieuw zal opduiken.


Un groupe de travail a également été instauré à propos des évolutions dans le domaine de la xénotransplantation, laquelle a fait l'objet d'une demande de moratoire de la part des États membres.

Ook werd een werkgroep opgericht die zich met de evoluties op het gebied van de xenotransplantie inlaat, waarvoor de lidstaten werden opgeroepen een moratorium in te stellen.


A propos du second point abordé par l'honorable membre dans sa question, je me permets de lui signaler qu'aucune disposition légale ou réglementaire en matière de pensions à charge du Trésor public ne prévoit d'allouer des intérêts moratoires en raison du paiement tardif des montants de pension.

Met betrekking tot het tweede door het geacht lid in zijn vraag aangehaalde punt, kan ik hem meedelen dat geen enkele wettelijke of reglementaire bepaling inzake de pensioenen ten laste van de openbare Schatkist voorziet in de uitbetaling van verwijlintresten wegens laattijdige uitbetaling van pensioenbedragen.




Anderen hebben gezocht naar : contestation à propos d'un vote     propos injurieux     propos d’un moratoire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propos d’un moratoire ->

Date index: 2023-12-06
w