Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «propose donc d'entamer » (Français → Néerlandais) :

À ce propos, je tiens à souligner que lors de la préparation du texte de loi relatif aux élections sociales de l'année 2016, j'ai proposé que la période de référence pour le calcul du seuil soit décalée de sorte à ce que la détermination de ce seuil soit totalement clôturée au 31 octobre de l'année précédant les élections sociales et donc que ce calcul soit finitif au moment d'entamer la procédure en décembre.

In dat kader dien ik te benadrukken dat ik gedurende de voorbereiding van de wettekst betreffende de sociale verkiezingen van het jaar 2016 voorgesteld heb om de referentieperiode voor de berekening van de drempel te verplaatsen, met dien verstande dat de bepaling van de drempel volledig zou zijn afgesloten op 31 oktober van het jaar voorafgaand aan de sociale verkiezingen, en dus dat deze berekening definitief zou zijn op het ogenblik dat de procedure aanvangt in december.


La Commission propose donc d’entamer le processus de préparation des options envisageables pour la politique à mener et ses étapes à l’horizon 2030.

In de mededeling wordt daarom voorgesteld het proces ter vaststelling van toekomstige beleidsopties en mijlpalen voor 2030 op te starten.


Il espère donc que le Parlement pourra entamer sous peu la discussion de la proposition de loi, visant à l'exécution de l'article 157, alinéa 1, proposé, de la Constitution dont le ministre a annoncé le dépôt.

Hij hoopt dan ook dat het wetsvoorstel dat de minister in het vooruitzicht stelt om uitvoering te geven aan het voorgestelde artikel 157, eerste lid, van de Grondwet, binnen afzienbare tijd door het Parlement kan worden besproken.


La Commission a donc lancé la procédure visant à proposer au Conseil d’entamer une consultation avec les autorités au pouvoir afin d’étudier les solutions possibles à cette crise en vue de rétablir l’ordre constitutionnel.

De Commissie heeft daarom de procedure in gang gezet om de Raad voor te stellen in overleg te treden met de feitelijke autoriteiten, teneinde na te gaan welke oplossingen voor de crisis mogelijk zijn die gericht zijn op herstel van de grondwettelijke orde.


La Commission propose donc d'entamer des consultations avec les pays ayant manifesté leur intérêt.

De Commissie stelt daarom voor om in overleg te treden met de landen in de regio die hiervoor belangstelling hebben getoond.


Le législateur espérait ainsi remédier à une pratique selon laquelle l'autorité propose à l'agent, s'il demande volontairement sa démission, de ne pas entamer la procédure disciplinaire risquant de se conclure par une révocation, et donc par une perte du droit à la pension du secteur public (Doc. parl., Chambre, 1990-1991, n° 1400/4, p. 45).

De wetgever hoopte aldus een einde te maken aan een praktijk die erin bestond dat de overheid voorstelde om de tuchtprocedure die dreigde te eindigen met een afzetting, en dus met een verlies van het recht op het rustpensioen van de openbare sector, niet in te zetten, op voorwaarde dat het betrokken personeelslid vrijwillig zijn ontslag vroeg (Parl. St., Kamer, 1990-1991, nr. 1400/4, p. 45).


La Commission propose donc de créer un nouveau fonds de secours "catastrophes" pour assister les régions sinistrées des États membres et des pays qui ont entamé des négociations d'adhésion en cas de catastrophe naturelle, technologique ou environnementale majeure.

De Commissie stelt dan ook voor een nieuw rampenfonds op te richten om de getroffen gebieden in de lidstaten en de landen waarmee toetredingsonderhandelingen worden gevoerd bij een zware technologische, milieu- of natuurramp te kunnen helpen.


La Commission propose donc d'entamer des consultations avec les pays ayant manifesté leur intérêt.

De Commissie stelt daarom voor om in overleg te treden met de landen in de regio die hiervoor belangstelling hebben getoond.


Je propose donc d'entamer la discussion générale.

Ik stel dus voor de openbare bespreking aan te vatten.


Je vous propose donc de reporter de quelque temps les trois dernières questions orales et d'entamer maintenant l'examen de la proposition de loi réglementant la publicité relatives aux interventions à visée esthétique (Assentiment)

Ik stel dan ook voor, met uw goedvinden, de behandeling van de drie overblijvende mondelinge vragen even uit te stellen en nu de bespreking van het wetsvoorstel tot regeling van de reclame voor cosmetische ingrepen aan te vatten (Instemming)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propose donc d'entamer ->

Date index: 2024-06-22
w