Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apports pratiques proposés

Vertaling van "propose d’apporter aussi " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Compte tenu de la note du service d’Évaluation de la législation, qui propose d’apporter aussi des corrections techniques dans d’autres textes législatifs, il semble préférable d’opter pour un intitulé plus court et plus général.

Gelet op de nota van de Dienst Wetsevaluatie, waar voorgesteld wordt ook nog technische correcties aan te brengen in andere wetgevende teksten, lijkt het te verkiezen een korter en algemener opschrift te verkiezen.


Compte tenu de la note du service d’Évaluation de la législation, qui propose d’apporter aussi des corrections techniques dans d’autres textes législatifs, il semble préférable d’opter pour un intitulé plus court et plus général.

Gelet op de nota van de Dienst Wetsevaluatie, waar voorgesteld wordt ook nog technische correcties aan te brengen in andere wetgevende teksten, lijkt het te verkiezen een korter en algemener opschrift te verkiezen.


10. rétablit tous les montants que le Conseil avait réduits dans le projet de budget (563,6 millions d'EUR en engagements et 1 421,8 millions d'EUR en paiements); ne comprend pas la logique des réductions proposées, notamment au détriment d'Horizon 2020 et du mécanisme pour l'interconnexion en Europe, deux programmes déjà affectés par les redéploiements de crédits en faveur du FEIS, ainsi qu'au détriment des politiques de développement et de voisinage, compte tenu notamment des événements récents; est préoccupé par le fait qu'en proposant des réductions aussi important ...[+++]

10. doet alle verlagingen ongedaan die de Raad in de OB heeft doorgevoerd (563,6 miljoen EUR aan vastleggingskredieten en 1 421,8 miljoen EUR aan betalingskredieten); kan de logica achter de voorgestelde verlagingen niet begrijpen, bijvoorbeeld die bij Horizon 2020 en CEF, twee programma's die reeds zijn getroffen door herschikkingen ten behoeve van het EFSI, alsook bij het ontwikkelings- en het nabuurschapsbeleid, met name in het licht van de recente gebeurtenissen; is bezorgd over het feit dat de Raad, door zo'n grote verlagingen in de OB voor te stellen, grotendeels de ontegensprekelijke meerwaarde van de begroting van de Unie negee ...[+++]


10. rétablit tous les montants que le Conseil avait réduits dans le projet de budget (563,6 millions d'euros en engagements et 1 421,8 millions d'euros en paiements); ne comprend pas la logique des réductions proposées, notamment au détriment d'Horizon 2020 et du mécanisme pour l'interconnexion en Europe, deux programmes déjà affectés par les redéploiements de crédits en faveur de l'EFSI, ainsi qu'au détriment des politiques de développement et de voisinage, compte tenu notamment des événements récents; est préoccupé par le fait qu'en proposant des réductions aussi important ...[+++]

10. doet alle verlagingen ongedaan die de Raad in de OB heeft doorgevoerd (563,6 miljoen EUR aan vastleggingskredieten en 1 421,8 miljoen EUR aan betalingskredieten); kan de logica achter de voorgestelde verlagingen niet begrijpen, bijvoorbeeld die bij Horizon 2020 en CEF, twee programma's die reeds zijn getroffen door herschikkingen ten behoeve van het EFSI, alsook bij het ontwikkelings- en het nabuurschapsbeleid, met name in het licht van de recente gebeurtenissen; is bezorgd over het feit dat de Raad, door zo'n grote verlagingen in de OB voor te stellen, grotendeels de ontegensprekelijke meerwaarde van de begroting van de Unie negee ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout État partie peut aussi proposer d'apporter des modifications, telles que spécifiées au paragraphe 4, aux annexes de la Convention.

Iedere Staat die Partij is bij dit Verdrag kan ook veranderingen, zoals aangegeven in het vierde lid, in de Bijlagen bij dit Verdrag voorstellen.


M. Vankrunkelsven renvoie à l'amendement nº 145, déposé à l'article 34, alinéa 1 , 1º, proposé, qui vise aussi à apporter cette précision.

De heer Vankrunkelsven verwijst naar amendement nr. 145, ingediend op het voorgestelde artikel 34, eerste lid, 1º, dat daar eveneens deze precisering toevoegt.


Aussi a-t-on proposé d'apporter quelques modifications essentielles à la législation sur la consultation populaire :

Er werd voorgesteld de wetgeving op de volksraadpleging op een paar essentiële punten te wijzigen :


Il a été proposé d’apporter certaines modifications à la décision n° 633/2009/CE afin que la valeur ajoutée et l’efficacité des opérations extérieures de la BEI soient aussi élevées que possible.

Er werd een aantal wijzigingen in Besluit nr. 633/2009/EG voorgesteld die ervoor moeten zorgen dat de externe verrichtingen van de EIB een zo groot mogelijke meerwaarde opleveren en zo efficiënt mogelijk zijn.


Il a été proposé d'apporter certaines modifications à la décision n° 633/2009/CE afin que la valeur ajoutée et l'efficacité des opérations extérieures de la BEI soient aussi élevées que possible.

Er werd een aantal wijzigingen in Besluit nr. 633/2009/EG voorgesteld die ervoor moeten zorgen dat de externe verrichtingen van de EIB een zo groot mogelijke meerwaarde opleveren en zo efficiënt mogelijk zijn.


La situation socio-économique dans cette région devrait être considérée comme étant un facteur important de stabilité et de sécurité accrue, aussi l'UE devrait-elle proposer d'apporter son aide à la reconstruction lorsque les conditions requises sont réunies.

De sociaal-economische situatie in de regio moet worden beschouwd als een belangrijke factor bij de stabiliteit en verbeterde veiligheid. De EU moet daarom aanbieden steun te verlenen bij het wederopbouwproces, wanneer de juiste voorwaarden aanwezig zijn om dit mogelijk te maken.




Anderen hebben gezocht naar : apports pratiques proposés     propose d’apporter aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propose d’apporter aussi ->

Date index: 2022-08-25
w