Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «propose que nous débattions demain » (Français → Néerlandais) :

M. Elsen pense que l'évolution technologique ne nous permet pas de définir aujourd'hui ce qu'il faut entendre par « caméra intelligente » demain. Il propose dès lors de se limiter à la formulation de principes de base, c'est-à-dire le contrôle, la maîtrise et l'usage de l'outil.

De heer Elsen denkt dat de technologische vooruitgang het ons vandaag onmogelijk maakt om te bepalen wat men morgen zal verstaan onder « smart camera ».Hij meent dan ook dat men zich moet beperken tot het bepalen van basisbeginselen, met name de controle, de beheersing en het gebruik van het toestel.


Je vous propose dès lors de nousunir, demain après-midi, en séance publique, au terme de la réunion de la commission des Affaires institutionnelles, en vue d'un vote éventuel au sujet de ce projet (Assentiment)

Ik stel dus voor dat we morgenmiddag, na afloop van de vergadering van de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden, in plenaire vergadering bijeenkomen om dit ontwerp te bespreken en er eventueel over te stemmen (Instemming)


Le Parlement a adressé cinq questions au Conseil, et puisqu’elles concernent toutes la proposition de la Commission sur la refonte de la directive sur les procédures d’asile, je propose que nous débattions de ces cinq questions simultanément.

Het Parlement heeft vijf vragen aan de Raad gericht, en aangezien alle het voorstel van de Commissie betreffende herziening van de richtlijn inzake asielprocedures betreffen, stel ik voor dat we die vijf vragen ineens bespreken.


- (EL) Monsieur le Président, je tiens à remercier publiquement M. Poettering, le président de notre groupe parlementaire, pour avoir proposé que nous débattions de la situation de l’Union européenne en profondeur aujourd’hui, de même que des progrès accomplis en matière de ratification de la Constitution européenne.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de heer Poettering, de voorzitter van onze fractie, publiekelijk dankzeggen voor zijn voorstel om een diepgaande discussie te organiseren over de huidige situatie in de Europese Unie, en over het verdere verloop van de ratificatie van de Europese Grondwet.


- (DE) Monsieur le Président, il est fort opportun que nous débattions aujourd’hui de ce rapport et que nous puissions espérer qu’il soit adopté demain à une large majorité, sachant que l’AESM doit être inaugurée officiellement le 14 septembre à Lisbonne et qu’elle ne pourra accomplir correctement sa mission à défaut d’une assise financière solide.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, het komt goed uit dat wij vandaag hierover debatteren en het verslag morgen waarschijnlijk met een grote meerderheid aannemen, omdat het EMSA op 14 september officieel wordt geopend in Lissabon, en het zal zijn werk niet goed kunnen doen zonder een solide financiële basis.


Il ne fait aucun doute que vous interprétez correctement le règlement, mais nous tiendrons une autre séance demain matin et je demande, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, que nous débattions de la situation au Belarus dans cette Assemblée demain.

U interpreteert het Reglement ongetwijfeld op de juiste wijze, maar aangezien wij morgenvroeg nog een vergadering hebben, verzoek ik namens de PPE-DE-Fractie om dan in dit Parlement een debat te houden over de situatie in Wit-Rusland .


Je voudrais demander que nous débattions de ce rapport demain, mais que nous reportions le vote jusqu’en avril, car d’ici là nous aurons pu aborder le sujet avec le Conseil.

Dat betekent dat in ieder geval bijna 50 procent van de afgevaardigden ongelukkig is met de beslissing. Laten we het debat over het verslag morgen houden, maar de stemmig verschuiven naar april, zodat we voor die tijd nog met de Raad kunnen communiceren.


Je propose que nous débattions demain au Bureau de la manière dont il convient de résoudre ces problèmes.

Ik stel voor dat we morgen in het Bureau bespreken hoe deze problemen moeten worden opgelost.


- Je propose que nous débattions d'abord de ma proposition de scission de l'arrondissement judiciaire Bruxelles-Hal-Vilvorde et que nous discutions ensuite du sort des greffes et de l'organisation du personnel des greffes.

- Ik stel voor dat we mijn voorstel tot splitsing van het gerechtelijk arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde eerst behandelen, waarna we het lot van de griffie en de organisatie van het griffiepersoneel kunnen bespreken.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propose que nous débattions demain ->

Date index: 2023-04-11
w