Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «propose-t-elle de déployer » (Français → Néerlandais) :

En outre, elle a déployé des systèmes de communication opérationnels, a adopté d'ambitieux programmes pour la navigation, la synchronisation et le positionnement par satellite, ainsi que pour l'observation de la Terre et le positionnement global.

Bovendien heeft het operationele communicatiesystemen opgezet en ambitieuze programma's aangenomen voor navigatie, tijdsbepaling en plaatsbepaling met satellieten en voor aardobservatie en wereldwijde monitoring.


Elle doit déployer des efforts supplémentaires afin de conserver et d'améliorer sa position concurrentielle mondiale.

Europa moet meer inspanningen leveren om zijn mondiale concurrentiepositie te handhaven en te verbeteren.


Leurs efforts, notamment ceux qu'elles ont déployés dans le cadre de leurs associations, ont fait progresser l'eGovernment. Le développement de l'eGovernment au niveau régional et au niveau local est devenu une priorité des Fonds structurels. Il représente environ 30 % des dépenses au titre de la société de l'information dans les régions d'objectif 1 et environ 20 % dans les régions d'objectif 2.

Hun activiteiten, ook via hun verenigingen, hebben vaak geholpen bij de bevordering van eGovernment. Ontwikkeling van eGovernment op regionaal en lokaal niveau heeft bij de Structuurfondsen steeds meer prioriteit gekregen en is nu goed voor ongeveer 30% van de uitgaven voor de informatiemaatschappij in regio's van doelstelling 1 en 20% in regio's van doelstelling 2.


À cet égard, l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes devrait, à la demande d'un État membre ou à sa propre initiative, organiser et coordonner des opérations conjointes pour un ou plusieurs États membres et déployer des équipes européennes de garde-frontières et de garde-côtes ainsi que les équipements techniques nécessaires et elle peut déployer des experts issus de son propre personnel.

In dit verband dient het Europees grens- en kustwachtagentschap, op verzoek van een lidstaat of op eigen initiatief, gezamenlijke operaties voor een of meer lidstaten te organiseren en te coördineren, en Europese grens- en kustwachtteams met de noodzakelijke technische uitrusting in te zetten; het agentschap kan deskundigen onder zijn eigen personeel uitzenden.


Allez-vous exploiter ce screening pour déterminer quelles ONG pourront bénéficier de moyens, et en quelle quantité, et dans combien de pays elles pourront déployer des activités, et lesquelles?

Zal u deze screening aangrijpen om te bepalen welke ngo over hoeveel middelen mag beschikken, en in hoeveel landen deze met welke activiteiten actief mag zijn?


Dans chacun de ces trois cas, la coopération belge propose-t-elle des initiatives thématiques en vue d'aider ces états à se consolider et à mieux affronter le terrorisme sur leur sol?

Stelt de Belgische Ontwikkelingssamenwerking in die drie gevallen thematische initiatieven voor om die landen te ondersteunen bij hun consolidatieproces en te helpen het terrorisme op hun grondgebied beter te bestrijden?


Il peut en être ainsi pour diverses raisons: - soit parce que l'entreprise ne propose pas elle-même certaines garanties ou polices et autorise l'agent à proposer ces polices ou garanties, par le biais d'un courtier, filiale à 100% du groupe.

Dit kan het geval zijn omwille van diverse redenen: - Ofwel omdat de maatschappij zelf bepaalde waarborgen of polissen niet aanbiedt en de agent toestaat om via een makelaar, die 100% dochter van de groep is, deze polissen of waarborgen aan te bieden.


2. Pourquoi la SNCB ne propose-t-elle qu'une seule activité pour la province de Luxembourg, alors que cette province bénéficie d'un important patrimoine touristique?

2. Waarom biedt de NMBS maar één activiteit aan voor de provincie Luxemburg, terwijl die provincie toch heel wat toeristische troeven heeft? 3. Hoe selecteert de NMBS de B-Dagtrips?


3. a) Dans quelle mesure la Communauté française a-t-elle été associée à l'accord en ce qui concerne les 100 détenus de Tilburg qui ont été transférés depuis une prison francophone? b) Le personnel néerlandais apporte-t-il également une aide aux détenus francophones? c) La bibliothèque propose-t-elle des livres en français ou un enseignement en français est-il dispensé?

3. a) ln welke mate is de Franstalige Gemeenschap wel betrokken in het akkoord wat betreft de 100 gevangenen in Tilburg die vanuit een Franstalige gevangenis zijn overgebracht? b) Biedt het Nederlands personeel ook bijstand aan de Franstalige gevangenen? c) Is er een aanbod in de bibliotheek of het onderwijs in het Frans?


Pour qu'elles puissent déployer tout leur potentiel d'amélioration permanente de la qualité de la vie - au sens le plus large - des Européens, il faudra instaurer de nouvelles relations et un dialogue plus productif entre la communauté scientifique, les entreprises, les décideurs et la société en général, ainsi que la réflexion critique des scientifiques et leur capacité à répondre aux préoccupations sociétales.

Om de mogelijkheden van wetenschap en technologie ten volle te benutten ten einde de kwaliteit van het leven - in de breedste zin - van de Europese burgers steeds verder te verbeteren, zijn nieuwe verhoudingen en een productievere dialoog tussen de wetenschappelijke gemeenschap, de industrie, beleidsmakers en de maatschappij als geheel noodzakelijk, en moeten wetenschappers kritisch blijven nadenken over en blijven inspelen op de bekommernissen van de samenleving.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propose-t-elle de déployer ->

Date index: 2022-10-10
w