Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appel ciblé
Appel à propositions ciblé
Appel à propositions de recherche
Appel à propositions pour des projets de recherche
Appel à propositions spécifiques
Faire une proposition de règlement de sinistre
Plan de financement
Programme de financement
Proposition
Proposition CE
Proposition d'engagement
Proposition d'engagement de dépenses
Proposition de financement
Proposition de licenciement
Proposition de loi
Proposition modifiée
Proposition pendante
Présenter une proposition de loi
Suivre des propositions politiques

Vertaling van "proposition bénéficiera " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
proposition (UE) [ proposition CE | proposition modifiée | proposition pendante ]

voorstel (EU) [ EG-voorstel | gewijzigd voorstel | gewijzigd voorstel van de Commissie | hangend voorstel | voorstel van de Commissie ]


appel à propositions ciblé | appel à propositions spécifiques | appel ciblé

gerichte uitnodiging tot het indienen van voorstellen


proposition d'engagement | proposition d'engagement de dépenses

voorstel tot het aangaan van een betalingsverplichting


appel à propositions de recherche | appel à propositions pour des projets de recherche

uitnodiging tot het indienen van onderzoekvoorstellen


suivre des propositions politiques

toezicht houden op beleidsvoorstellen


présenter une proposition de loi

wetgevingsvoorstellen presenteren | wetgevingsvoorstellen voorleggen


faire une proposition de règlement de sinistre

schikkingen voorstellen


plan de financement [ programme de financement | proposition de financement ]

financieringsplan [ financieringsprogramma | financieringsvoorstel ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette proposition bénéficiera plus particulièrement aux opérations de pension, puisqu'elle clarifiera la situation juridique en ce qui concerne le transfert des titres sous-jacents.

Dit voorstel zal in belangrijke mate ten gunste komen van verkoop- en wederverkoopovereenkomsten aangezien het duidelijkheid zal brengen in de juridische situatie ten aanzien van de overdracht van titels die aan de activiteit inzake repo-overeenkomsten ten grondslag ligt.


La proposition bénéficiera aux citoyens qui achètent ou vendent des voitures d'occasion dans un autre pays, étant donné qu'ils ne seront plus tenus de présenter un nouveau certificat de contrôle technique. Ceux-ci seront mutuellement reconnus par les États membres.

Het voorstel komt ten goede aan personen die in een ander land een tweedehandsauto kopen of verkopen, aangezien zij niet langer verplicht zijn een nieuwe technische keuring te laten uitvoeren; deze zou door de lidstaten wederzijds erkend moeten worden.


La proposition bénéficiera également au secteur des services financiers, où les entreprises seront davantage incitées à offrir des produits dans d'autres États membres de l'UE et à s'implanter sur de nouveaux marchés».

Het voorstel zal ook aan de financiële dienstverleningssector ten goede komen door bijkomende stimulansen te geven om grensoverschrijdend producten aan te bieden en tot nieuwe markten toe te treden".


Je suis convaincu que la proposition bénéficiera à toutes les entreprises européennes, y compris, selon moi, aux entreprises irlandaises.

Ik ben er absoluut van overtuigd dat het voorstel goed zal zijn voor het Europese bedrijfsleven, inclusief dat van Ierland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- La proposition bénéficiera seulement aux entreprises de taille moyenne les plus puissantes et compétentes, à savoir celles comptant plus de 250 travailleurs, de sorte que plus de 80 % des entreprises européennes, micro ou petites entreprises pour la plupart, en seront exclues.

- Het voorstel komt alleen de meest invloedrijke en capabele middelgrote bedrijven ten goede, met andere woorden ondernemingen met meer dan 250 medewerkers, zodat meer dan tachtig procent van de Europese bedrijven, die voor het grootste deel micro- en kleine ondernemingen zijn, niet in aanmerking komen.


Ce qui est le plus surprenant, Monsieur le Président, c’est que nous sommes ici pour saluer la proposition de M. Botopoulos, car nous pensons qu’il s’agit d’une bonne proposition, d’une proposition de consensus, d’une proposition qui, je peux le dire, bénéficiera de l’approbation et du soutien politique de mon groupe.

En het meest verrassend van dit alles is wel, mijnheer de Voorzitter, dat het is om het voorstel van de heer Botopoulos toe te juichen. Want we vinden het een goed voorstel, een voorstel dat is gebaseerd op consensus, een voorstel dat, kan ik zeggen, op de welwillendheid en de politieke steun van mijn fractie kan rekenen.


Les spécifications techniques de cet engin ont été annexées à l'amendement concerné dans l'espoir que cette proposition bénéficiera également du soutien de la Commission.

Aan het desbetreffende amendement is een technische specificatie van dit vistuig verbonden, in de overtuiging dat dit voorstel ook steun zal vinden bij onze commissie.


La commissaire responsable du budget, Michaele Schreyer, a pour sa part déclaré: «La proposition de la Commission indique clairement que l'élargissement bénéficiera d'un financement solide et bien calculé.

Commissielid Michaele Schreyer (begroting) gaf de volgende uitleg: Het voorstel van de Commissie laat duidelijk zien dat de uitbreiding op een solide basis kan worden gefinancierd.


Afin de concentrer les ressources communautaires sur les propositions les plus prometteuses, seul un nombre limité de territoires bénéficiera du soutien financier au titre des Volets 1 et 2 de l'Initiative.

Teneinde echter de communautaire middelen op de meestbelovende voorstellen te concentreren, zal slechts een beperkt aantal gebieden voor communautaire steun uit hoofde van de onderdelen 1 en 2 in aanmerking komen.


4. Dans ces conditions, l'Union européenne, à titre intérimaire et provisoire, ne s'oppose pas à l'actuelle proposition du Comité de Sélection, étant entendu qu'à l'avenir l'Union bénéficiera d'un traitement équitable qui tiendra compte de ses caractéristiques propres en termes de composition et de rôle dans le système multilatéral.

4. In de gegeven omstandigheden zal de Europese Unie zich in dit stadium niet tegen het huidige voorstel van het Selectiecomité verzetten, met dien verstande dat de Unie in de toekomst een billijke behandeling wordt gegund, die rekenschap draagt van de typische kenmerken die haar samenstelling en haar rol in het multilaterale bestel met zich mee- brengen.


w