Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proposition doit prouver " (Frans → Nederlands) :

ii) le véhicule doit être identifié, conformément à la procédure définie par le Roi sur proposition du Conseil national du Travail ou, à défaut de proposition du Conseil national du Travail formulée avant le 15 février 2006, sur proposition formulée avant le 1 avril 2006 par la commission paritaire dont dépend l'employeur, au niveau de l'entreprise comme étant affecté au transport collectif des travailleurs de l'entreprise et l'employeur doit en outre prouver qu'il n'y ...[+++]

ii) het voertuig moet geïdentificeerd zijn, overeenkomstig de door de Koning bepaalde procedure op voorstel van de Nationale Arbeidsraad of, bij gebrek aan een voorstel van de Nationale Arbeidsraad geformuleerd voor 15 februari 2006, op voorstel geformuleerd voor 1 april 2006 door het paritair comité waarvan de werkgever afhangt, op het niveau van de onderneming als dienend voor het collectief vervoer van werknemers en indien de werkgever daarenboven bewijst dat er geen ander privé-gebruik van dit voertuig is.


ii) le véhicule doit être identifié, conformément à la procédure définie par le Roi sur proposition du Conseil national du Travail ou, à défaut de proposition du Conseil national du Travail formulée avant le 15 février 2006, sur proposition formulée avant le 1 avril 2006 par la commission paritaire dont dépend l'employeur, au niveau de l'entreprise comme étant affecté au transport collectif des travailleurs de l'entreprise et l'employeur doit en outre prouver qu'il n'y ...[+++]

ii) het voertuig moet geïdentificeerd zijn, overeenkomstig de door de Koning bepaalde procedure op voorstel van de Nationale Arbeidsraad of, bij gebrek aan een voorstel van de Nationale Arbeidsraad geformuleerd voor 15 februari 2006, op voorstel geformuleerd voor 1 april 2006 door het paritair comité waarvan de werkgever afhangt, op het niveau van de onderneming als dienend voor het collectief vervoer van werknemers en indien de werkgever daarenboven bewijst dat er geen ander privé-gebruik van dit voertuig is.


La proposition actuelle parle d'une charge de la preuve « partagée »: lorsque la partie demanderesse invoque des éléments pouvant laisser présumer une discrimination ou qu'elle met l'accent sur un régime non-transparent appliqué par la partie défenderesse, cette dernière doit alors prouver que le principe de l'égalité de traitement n'est pas violé ou que la discrimination apparente est due à des facteurs objectifs qui n'ont aucun lien avec une quelconque forme de discrimination basée sur le sexe (le demandeur bénéficiant ici de l'avantage du doute).

In het huidige voorstel wordt gesproken van een « gedeelde » bewijslast : wanneer de eisende partij feitelijke elementen aanvoert die een discriminatie kunnen doen vermoeden of wijst op een niet-transparante regeling die wordt toegepast door de verwerende partij, dan dient deze laatste te bewijzen dat het beginsel van gelijke behandeling niet geschonden is of dat de ogenschijnlijke discriminatie is toe te schrijven aan objectieve factoren die geen enkel verband houden met enige vorm van discriminatie op grond van het geslacht (de eiser geniet hierbij het voordeel van de twijfel).


La proposition actuelle parle d'une charge de la preuve « partagée »: lorsque la partie demanderesse invoque des éléments pouvant laisser présumer une discrimination ou qu'elle met l'accent sur un régime non-transparent appliqué par la partie défenderesse, cette dernière doit alors prouver que le principe de l'égalité de traitement n'est pas violé ou que la discrimination apparente est due à des facteurs objectifs qui n'ont aucun lien avec une quelconque forme de discrimination basée sur le sexe (le demandeur bénéficiant ici de l'avantage du doute).

In het huidige voorstel wordt gesproken van een « gedeelde » bewijslast : wanneer de eisende partij feitelijke elementen aanvoert die een discriminatie kunnen doen vermoeden of wijst op een niet-transparante regeling die wordt toegepast door de verwerende partij, dan dient deze laatste te bewijzen dat het beginsel van gelijke behandeling niet geschonden is of dat de ogenschijnlijke discriminatie is toe te schrijven aan objectieve factoren die geen enkel verband houden met enige vorm van discriminatie op grond van het geslacht (de eiser geniet hierbij het voordeel van de twijfel).


Enfin, et compte-tenu du fait que la mise en œuvre de l'article 169 a rencontré des écueils dans le passé (mauvaise gestion, non respect de leurs engagements de financement par les États membres, notamment), le rapporteur estime que la proposition doit prouver que l'article 169 est la seule base sur laquelle elle peut se fonder.

Ten slotte is de rapporteur van mening dat in het voorstel zou moeten worden aangetoond waarom er geen alternatieven voor artikel 169 voorhanden zijn, aangezien de implementatie van dit artikel in het verleden problemen heeft opgeleverd (zoals een gebrekkig beheer of lidstaten die hun financiële verplichtingen niet zijn nagekomen).


4. souligne que, avant de soumettre toute proposition en vue de l'ajout de denrées alimentaires sur la liste positive (conformément à la directive 1999/2/CE), chaque denrée alimentaire doit être soumise à une analyse approfondie, et que l'on doit pouvoir prouver que chacune des conditions autorisant l'ionisation des denrées alimentaires énoncées à l'annexe I de la directive 1999/2/CE est clairement remplie;

4. wijst er met nadruk op dat voor ieder voedselproduct verplicht een gedetailleerde analyse moet worden uitgevoerd alvorens voorstellen worden ingediend om voedselproducten aan de positieve lijst (overeenkomstig richtlijn 1999/2/EG) toe te voegen, en dat bewijzen worden aangevoerd waaruit blijkt dat op ondubbelzinnige wijze is voldaan aan iedere in Bijlage I bij richtlijn 1999/2/EG genoemde voorwaarde om toestemming te verlenen voor bestraling;


4. souligne que, avant de soumettre toute proposition en vue de l'ajout de denrées alimentaires sur la liste positive (conformément à la directive 1999/2/CE), chaque denrée alimentaire doit être soumise à une analyse approfondie, et que l'on doit pouvoir prouver que chacune des conditions autorisant l'ionisation des denrées alimentaires énoncées à l'annexe I de la directive 1999/2/CE est clairement remplie;

4. wijst er met nadruk op dat voor ieder voedselproduct verplicht een gedetailleerde analyse moet worden uitgevoerd alvorens voorstellen worden ingediend om voedselproducten aan de positieve lijst (overeenkomstig richtlijn 1999/2/EG) toe te voegen, en dat bewijzen worden aangevoerd waaruit blijkt dat op ondubbelzinnige wijze is voldaan aan iedere in Bijlage I bij richtlijn 1999/2/EG genoemde voorwaarde om toestemming te verlenen voor bestraling;


5. souligne que, avant de soumettre toute proposition en vue de l'ajout de denrées alimentaires sur la liste positive (conformément à la directive 1999/2/CE), chaque denrée alimentaire doit être soumise à une analyse approfondie, et que l'on doit pouvoir prouver que chacune des conditions autorisant l'ionisation des denrées alimentaires énoncées à l'annexe I de la directive 1999/2/CE est clairement remplie;

5. wijst er met nadruk op dat voor ieder voedselproduct verplicht een gedetailleerde analyse moet worden uitgevoerd alvorens voorstellen worden ingediend om voedselproducten aan de positieve lijst (overeenkomstig richtlijn 1999/2/EG) toe te voegen, en dat bewijzen worden aangevoerd waaruit blijkt dat op ondubbelzinnige wijze is voldaan aan iedere in Bijlage I bij richtlijn 1999/2/EG genoemde voorwaarde om toestemming te verlenen voor bestraling;


14. fait remarquer que la proposition législative doit contenir des règles concernant l'administration de preuves, tenant suffisamment compte du cadre particulier de la procédure d'asile; le demandeur d'asile est tenu d'exposer et de prouver les faits motivant le droit qu'il revendique;

14. wijst erop dat het wetgevingsvoorstel regels inzake de bewijsvoering moet bevatten die voldoende rekening houden met de bijzondere omstandigheden van een asielprocedure; de asielzoeker is verplicht de feiten op basis waarvan hij aanspraak maakt op asiel uiteen te zetten en te bewijzen;


Réponse : La loi du 13 avril 1995 modifiant la procédure de naturalisation et le Code de la nationalité belge (Moniteur belge du 10 juin 1995) précise en son article 1 que le Roi, sur proposition du ministre de la Justice, doit déterminer les actes justificatifs à joindre à la demande pour prouver qu'il est satisfait aux conditions prévues à l'article 19 du Code de la nationalité belge.

Antwoord : De wet van 13 april 1995 tot wijziging van de naturalisatieprocedure en van het Wetboek van de Belgische nationaliteit (Belgisch Staatsblad 10 juni 1995) bepaalt in haar artikel 1 dat de Koning, op voordracht van de minister van Justitie dient te bepalen welke akten en stavingsstukken bij het verzoek moeten worden gevoegd om te bewijzen dat voldaan is aan de voorwaarden, gesteld in artikel 19 van het Wetboek van de Belgische nationaliteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposition doit prouver ->

Date index: 2021-01-06
w