Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
à

Traduction de «proposition n'aurait aucune » (Français → Néerlandais) :

La présente proposition n'aurait aucune signification si les étrangers candidats à la régularisation ou au statut complémentaire de la Convention de Genève ne pouvaient avoir un accès à un minimum de confort matériel.

Dit voorstel zou nutteloos zijn indien de vreemdelingen die hun situatie willen regulariseren of die een beroep willen doen op de aanvullende regeling op het Verdrag van Genève, geen toegang hadden tot een minimum aan materieel comfort.


La présente proposition n'aurait aucune signification si les étrangers candidats à la régularisation ou au statut complémentaire de la Convention de Genève ne pouvaient avoir un accès à un minimum de confort matériel.

Dit voorstel zou nutteloos zijn indien de vreemdelingen die hun situatie willen regulariseren of die een beroep willen doen op de aanvullende regeling op het Verdrag van Genève, geen toegang hadden tot een minimum aan materieel comfort.


À cet égard, les observations d'EDF reproduites au considérant 71 selon lesquelles l'exonération d'impôt n'aurait aucun effet préjudiciable à la concurrence ni n'aurait procuré un avantage puisqu'EDF aurait pu, en tout état de cause, trouver un financement équivalent sur les marchés de capitaux, sont contredites par les faits.

In dit opzicht worden de in overweging 71 weergegeven opmerkingen van EDF, volgens welke de belastingvrijstelling noch nadelige gevolgen voor de mededinging zou hebben gehad, noch een voordeel zou hebben verschaft, aangezien EDF hoe dan ook een vergelijkbare financiering op de kapitaalmarkten had kunnen vinden, tegengesproken door de feiten.


Étant donné que l'on ne peut pas encore dire actuellement si le Sénat adoptera les propositions de loi sous une forme modifiée ou non, engager d'ores et déjà la procédure de négociation prescrite par la loi du 19 décembre 1974 n'aurait aucun sens.

Aangezien het thans nog niet vaststaat of de wetsvoorstellen al dan niet in gewijzigde vorm door de Senaat zullen worden aangenomen, heeft het geen zin op dit ogenblik de door de wet van 19 december 1974 voorgeschreven onderhandelingsprocedure reeds op te starten.


Le Conseil, à l'exception des membres représentant l'UNIZO, constate qu'en termes économiques, les développements précédant la proposition de loi notent que la suppression matérielle des titres-repas n'aurait aucune influence sur le modèle des dépenses des consommateurs et n'incitera pas à l'épargne car chacun doit acheter de quoi manger.

De Raad, met uitzondering van de leden die de UNIZO vertegenwoordigen, constateert dat in de toelichting bij het wetsvoorstel met betrekking tot de economie wordt opgemerkt dat de materiële afschaffing van de maaltijdcheques geen invloed zal hebben op het bestedingspatroon van de consument en niet zal aanzetten tot sparen, omdat iedereen eten moet kopen.


Sinon, la proposition de loi instituant les avocats des mineurs n'aurait aucun sens.

Anders heeft ook het andere wetsvoorstel met betrekking tot de instelling van advocaten voor minderjarigen geen zin.


Certains parlementaires considéraient de même qu'ils « n'ont pas le pouvoir de modifier le permis [.] ou d'imposer de nouvelles conditions » (Doc. parl., Parlement wallon, 2008-2009, n° 933/2, p. 7), ou encore qu'« [à] partir du moment où, dans le décret DAR, il y a une liste de dossiers dits d'intérêt général, le Parlement n'aurait plus comme seul rôle que de dire oui ou non » (ibid., p. 10); qu'il a été confirmé « que ce qui est discuté, ce sont les motifs impérieux d'intérêt général, et en aucune manière, les travaux d'exécution d ...[+++]

Bepaalde parlementsleden waren evenzo van mening dat zij « niet de bevoegdheid hebben de vergunning te wijzigen [.] of nieuwe voorwaarden op te leggen » (Parl. St., Waals Parlement, 2008-2009, nr. 933/2, p. 7), of nog, dat « vanaf het ogenblik dat, in het DAR-decreet, een lijst van zogeheten dossiers van algemeen belang is opgenomen, het Parlement alleen nog ja of neen zou moeten zeggen » (ibid., p. 10), dat het bevestigd is « dat de dwingende motieven van algemeen belang zijn besproken en in geen geval de werkzaamheden ter uitvoering van een vergunning », dat de opdracht van het parlementslid « erin bestaat te oordelen of het voorgestelde werk al dan niet valt onder een dwingend ...[+++]


Compte tenu des difficultés rencontrées par HSY, une banque privée aurait demandé des garanties pouvant être exécutées rapidement et avec certitude, et n’aurait pas estimé suffisante une sûreté qui, dans certaines conditions, n’aurait aucune valeur.

Gezien de moeilijke situatie waarin HSY zich bevond, zou een particuliere bank zekerheden hebben gevraagd die snel en met zekerheid zouden kunnen worden opgeëist en geen genoegen hebben genomen met een zekerheid waarvan de waarde in bepaalde omstandigheden tot nul zou kunnen dalen.


Concernant ces dernières mesures, les autorités françaises considèrent que puisqu’aucune d’entre elles ne constituent des aides, l’article 88, paragraphe 3, CE in fine ne leur serait pas applicable, et que, dès lors, il n’y aurait aucune obligation pour que leur exécution soit suspendue.

Nu geen van deze maatregelen als steun kunnen worden aangemerkt, zijn de Franse autoriteiten van mening dat artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag, in fine niet op die maatregelen van toepassing is, en dat er derhalve geen enkele redenen is om de tenuitvoerlegging daarvan op te schorten.


Par conséquent, les dispositions de la proposition n'instaurent aucune nécessité de protection adéquate et ne prévoient aucun critère commun ou mécanisme afin d'évaluer le caractère adéquat du niveau de protection.

Derhalve stellen de bepalingen van het voorstel geen noodzaak tot passende bescherming vast en voorzien zij ook niet in gemeenschappelijke criteria of mechanismen om de adequaatheid te beoordelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposition n'aurait aucune ->

Date index: 2023-09-08
w