À la différence de l'avis, le texte français de la proposition recourt cependant de manière peu heureuse au concept de « préjudice » alors que le terme « lésion » serait plus approprié au vu de l'article 19, alinéa 1 , des lois coordonnées sur le Conseil d'État.
Anders dan in het advies wordt in de Franse tekst van het voorstel echter het minder geschikte begrip « préjudice » gebruikt, terwijl de term « lésion » in het licht van artikel 19, eerste lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State geschikter zou zijn.