Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «propositions feraient partie » (Français → Néerlandais) :

Il a été décidé que ces propositions feraient partie de l'accord général entre les huit partis, bien que le Sénat ait déjà consacré un travail énorme à ce volet.

Er werd beslist dat deze voorstellen deel zouden uitmaken van het algemeen akkoord tussen de acht partijen, ook al werd er over dit gedeelte al heel wat werk verzet door de Senaat.


Il ne me semble pas que l'on puisse déduire de l'article 50 de la proposition de loi que les greffiers feraient partie de l'ordre judiciaire et non les secrétaires de parquet, ce qui serait fort contestable (voir ci-dessus art. 15 et la note 1).

Uit artikel 50 van het voorstel mag wellicht niet worden afgeleid dat de griffiers wel deel uitmaken van de rechterlijke macht en de secretarissen van het parket niet. Dat zou ook erg betwistbaar zijn (zie hierboven art. 15 en noot 1).


Selon la proposition de la Commission, les dispositions concernant les droits de propriété intellectuelle feraient partie des investissements protégés.

Volgens het voorstel van de Commissie zouden bepalingen die betrekking hebben op intellectuele eigendomsrechten deel uitmaken van de beschermde investeringen.


Or, tant que le dossier est au stade de l'information ou de l'instruction, il semble anormal qu'une partie étrangère à la cause puisse obtenir l'autorisation d'en prendre copie, alors que les parties qui en feraient la demande au parquet (article 125 de la proposition de loi) ou au juge d'instruction (article 206 de la proposition de loi) pourraient tout au plus être autorisées à consulter le dossier répressif, sans possibilité d'e ...[+++]

Welnu, zolang het dossier zich in het stadium van het opsporingsonderzoek of van het gerechtelijk onderzoek bevindt, lijkt het abnormaal dat een partij die vreemd is aan het geding toestemming kan verkrijgen om kopie van het dossier te bekomen, terwijl de partijen die het parket (artikel 125 van het wetsvoorstel) of de onderzoeksrechter (artikel 206 van het wetsvoorstel) hierom verzoeken ten hoogste toestemming kunnen verkrijgen om het strafdossier te raadplegen zonder dat zij mogelijkheid hebben kopie ervan te nemen.


À cet égard, l'intervenant rappelle la proposition d'opimaliser la composition du conseil d'administration en recrutant, par le biais de bureaux de recrutement, au moins deux administrateurs indépendants qui, en outre, ne feraient pas partie de comité de direction ou de la direction d'entreprises liées.

In dit verband wijst het lid op het voorstel om de samenstelling van de raad van bestuur te optimaliseren door minstens twee onafhankelijke bestuurders via een recruteringsbureau aan te werven, die daarenboven geen deel uitmaken van het directiecomité of van het bestuur van de verbonden ondernemingen.


Il existe des préoccupations concernant le traitement des enfants et les petites entreprises, qui feraient partie de la proposition que nous tenons beaucoup à aborder.

Er bestaat bezorgdheid over de behandeling van kinderen en kleine bedrijven, en ook dat zou deel uitmaken van het voorstel dat we graag willen behandelen.


Par conséquent, je me réjouis des mesures présentées dans cette proposition visant à remédier au manque de clarté des textes existants et à en simplifier la formulation, puisque ces mesures permettraient de rapprocher les parties intéressées et feraient en sorte que le secteur de la pêche s’identifie davantage à la législation.

Ik ben daarom voorstander van de in dit voorstel opgenomen maatregelen om onduidelijkheden in de bestaande teksten weg te nemen en de formuleringen te vereenvoudigen. Dat zal de betrokken partijen dichter bij elkaar brengen en de visserijsector in staat stellen zich te identificeren met de wetgeving op dit gebied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propositions feraient partie ->

Date index: 2025-02-16
w