Considérant que pour cette raison, la Commission interrégionale de l'Emballage ne peut accepter la proposition de Fost Plus de rembourser les frais de suivi sous forme de forfaits; que cela porte à conséquence sur d'autres éléments de la demande d'agrément, liés au remboursement des frais de suivi; que selon la demande d'agrément, les diverses propositions de Fost Plus prévoient, globalement parlant, une couverture des frais des personnes morales de droit public, équivalente à celle de l'agrément précédent; que pour cette raison, la Commission interrégionale de l'Emballage s'est basée sur l'agrément précédent pour les remboursements;
Overwegende dat de Interregionale Verpakkingscommissie daarom het voorstel van Fost Plus om de vergoeding van de opvolgingskosten te forfaitariseren, niet kan aanvaarden; dat dit gevolgen heeft voor andere elementen van de erkenningsaanvraag die gekoppeld zijn aan de vergoeding van de opvolgingskosten; dat, luidens de erkenningsaanvraag, de diverse voorstellen van Fost Plus globaal genomen een gelijkaardige dekking van de kosten van de rechtspersonen van publiekrecht voorzien als onder de voorgaande erkenning; dat daarom de Interregionale Verpakkingscommissie de vorige erkenning als basis voor de vergoedingen heeft genomen;