Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Instrument international de traçage
Permettre l'accès aux services
Permettre la participation du public

Traduction de «proposons de permettre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.

leveren van gezondheidszorgvoorzieningen aan een persoon die gewoonlijk thuis verzorgd wordt, teneinde familieleden in staat te stellen vakantie te nemen. | tijdelijk ontlastende zorg


entretenir des équipements scéniques pour permettre un mouvement horizontal

podiumuitrusting voor horizontale beweging onderhouden


permettre l'accès aux services

toegang tot diensten mogelijk maken


permettre la participation du public

publieksparticipatie aanmoedigen | publieksparticipatie mogelijk maken


instrument international de traçage | instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre illicites

internationaal instrument waarmee staten tijdig en op betrouwbare wijze illegale handvuurwapens en lichte wapens kunnen identificeren en traceren | internationaal traceringsinstrument


absence en vue de permettre de rechercher un nouvel emploi

afwezigheid om een nieuwe betrekking te zoeken


Convention concernant les mesures à prendre par les Etats membres de l'Union de l'Europe occidentale pour permettre à l'Agence pour le contrôle des armements d'exercer efficacement son contrôle et établissant la garantie d'ordre juridictionnel prévue par le Protocole nº IV du Traité de Bruxelles modifié par les protocoles signés à Paris le 23 octobre 1954 | Convention sur l'Agence pour le contrôle des armements de l'UEO

Verdrag betreffende de door de lidstaten van de West-Europese Unie te nemen maatregelen teneinde het Agentschap voor het toezicht op de bewapening in staat te stellen op doeltreffende wijze toezicht uit te oefenen en houdende voorziening in een behoorlijke rechtsgang overeenkomstig Protocol Nr. IV bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est pourquoi nous proposons de permettre à un plus grand nombre d'entreprises de bénéficier de règles simplifiées en matière de TVA, qui ne sont pour l'instant accessibles qu'aux plus petites d'entre elles.

Daarom stellen wij voor meer ondernemingen in aanmerking te laten komen voor vereenvoudigde btw-regels, waarvan momenteel alleen de kleinste ondernemingen gebruik kunnen maken.


Nous proposons de permettre (également) aux communes de comparaître en justice en se faisant représenter par un membre du collège ou un fonctionnaire communal, mandaté à cet effet par le collège des bourgmestre et échevins.

Dit wetsvoorstel wil de mogelijkheid creëren voor de gemeenten om (ook) in rechte te verschijnen via een lid van het college of een ambtenaar van de gemeente, die daartoe opdracht van het college van burgemeester en schepenen hebben ontvangen.


Nous proposons de permettre (également) aux communes de comparaître en justice en se faisant représenter par un membre du collège ou un fonctionnaire communal, mandaté à cet effet par le collège des bourgmestre et échevins.

Dit wetsvoorstel wil de mogelijkheid creëren voor de gemeenten om (ook) in rechte te verschijnen via een lid van het college of een ambtenaar van de gemeente, die daartoe opdracht van het college van burgemeester en schepenen hebben ontvangen.


Nous proposons dès lors de moderniser la législation de l'Union en la matière, afin d'améliorer la qualité de l'eau potable et de permettre à davantage de citoyens d'y accéder, là où le besoin s'en fait le plus sentir.

Daarom doen wij vandaag een voorstel om de EU-wetgeving te moderniseren, de kwaliteit van het drinkwater te verbeteren en de toegang voor de burgers te vergemakkelijken waar dat het meeste effect sorteert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin de remédier à cette situation, nous proposons ­ pour permettre de mener une politique familiale et démographique adaptée à chaque région ­ de procéder immédiatement à la fédéralisation des allocations familiales.

Teneinde hierin te voorzien, wordt voorgesteld om ­ als onderdeel van een geëigend gezins- en bevolkingsbeleid per regio ­ meteen over te gaan tot de federalisering van de kinderbijslagen.


Les demi-jours de congé supplémentaires par mois que nous proposons devraient permettre au volontaire de réaliser pleinement son engagement.

Met de voorgestelde extra vrije halve dagen per maand zou de vrijwilliger in de mogelijkheid gesteld worden zijn engagement tot volle ontplooiing te brengen.


Afin de remédier à cette situation, nous proposons ­ pour permettre de mener une politique familiale et démographique adaptée à chaque région ­ de procéder immédiatement à la fédéralisation des allocations familiales.

Teneinde hierin te voorzien, wordt voorgesteld om ­ als onderdeel van een geëigend gezins- en bevolkingsbeleid per regio ­ meteen over te gaan tot de federalisering van de kinderbijslagen.


La législation que nous proposons contribuera à protéger la biodiversité et devrait nous permettre de nous concentrer sur les menaces les plus graves.

De voorgestelde wetgeving zal ons helpen de biodiversiteit te beschermen en zal er voor zorgen dat wij het vizier kunnen richten op de ingrijpendste bedreigingen.


Troisièmement, dans ce rapport, nous proposons la publication précoce, par la Commission, de feuilles de route relatives aux propositions législatives, pour permettre au Parlement et aux parties prenantes d’exprimer leurs avis lors de la période de consultation.

Ten derde stellen wij in het verslag de vroegtijdige publicatie door de Commissie voor van omvattende draaiboeken voor voorgestelde wetgeving, met als doel het Parlement en de belanghebbenden gelegenheid te geven gedurende de raadplegingsfase hun opvattingen kenbaar te maken.


Nous devons donc donner aux gens suffisamment de temps pour s’adapter et c’est pourquoi nous proposons, au nom du groupe socialiste au Parlement européen, une période de transition pour les États membres qui ont encore des comptoirs hors taxes, pour leur permettre de s’adapter progressivement à la nouvelle situation.

Desalniettemin moeten we voldoende tijd gunnen voor omschakeling. Daarom hebben we namens de PSE-Fractie een overgangsperiode voorgesteld voor lidstaten die nog belastingvrije winkels hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposons de permettre ->

Date index: 2023-10-23
w