Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Vertaling van "proposons donc " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous proposons donc de remplacer la formulation actuelle de l'article par un texte plus conforme à la pratique, et donc moins ambigu.

Daarom stellen wij voor de huidige formulering van het artikel te vervangen door een tekst die nauwer aansluit bij de realiteit en dus minder dubbelzinning is.


Nous proposons donc de remplacer la formulation actuelle de l'article par un texte plus conforme à la pratique, et donc moins ambigu.

Daarom stellen wij voor de huidige formulering van het artikel te vervangen door een tekst die nauwer aansluit bij de realiteit en dus minder dubbelzinning is.


Nous proposons donc de remplacer la formulation actuelle de l'article par un texte plus conforme à la pratique, et donc moins ambigu.

Daarom stellen wij voor de huidige formulering van het artikel te vervangen door een tekst die nauwer aansluit bij de realiteit en dus minder dubbelzinning is.


Par le présent texte, nous nous proposons donc de combler la lacune et d'apporter une meilleure solution aux aspects humains, psychologiques et émotionnels de cette problématique.

Ons voorstel wil dus deze lacune aanvullen en de menselijke, psychische en emotionele kanten van het probleem efficiënter aanpakken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous proposons donc aujourd'hui même une révision de la directive sur la fiscalité de l'énergie afin d'assurer un traitement cohérent des diverses sources d'énergies pour mieux prendre en compte le contenu énergétique des produits ainsi que leurs émissions de CO2 (voir IP/11/468 et MEMO/11/238).

Daarom stellen wij voor de richtlijn over het belasten van energie te herzien om een coherente aanpak van de verschillende energiebronnen te verzekeren en zo de energie‑inhoud en de CO2‑emissies van de verschillende bronnen beter te kunnen verrekenen (zie IP/11/468 en MEMO/11/238).


Les mesures que nous proposons aideront à mieux gérer les migrations et répondront donc aux attentes justifiées de nos citoyens».

Met de voorgestelde maatregelen kunnen wij de migratie in betere banen leiden en zo aan de gerechtvaardigde verwachtingen van de burgers voldoen”.


Nous proposons donc que les meilleures pratiques existant en Europe deviennent la norme dans toute l’Union».

Daarom stellen wij voor dat de momenteel in Europa bestaande beste praktijken de norm worden voor de gehele Europese Unie".


Nous proposons donc également de doter le budget d'une structure permettant de réagir plus souplement à des circonstances nouvelles et imprévisibles.

Daarom stellen we ook een begrotingsstructuur voor waarmee soepeler kan worden ingespeeld op nieuwe en onvoorziene omstandigheden.


Nous devons donc agir sans délai c'est ce que nous proposons dans le nouveau programme".

Daarom moet dringend actie worden ondernomen - en dat is precies de bedoeling van het nieuwe programma".


Nous proposons donc qu'une brochure informative et un document reprenant le numéro de dossier soient remis à toute personne introduisant une demande de visa.

We stellen dan ook voor dat aan elke persoon die een visumaanvraag indient een informatiebrochure wordt overhandigd alsook een document dat het dossiernummer vermeldt.




Anderen hebben gezocht naar : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     proposons donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposons donc ->

Date index: 2021-09-20
w