Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proposé notre collègue » (Français → Néerlandais) :

Notre collègue Sarah Smeyers propose à présent d'obliger les personnes qui subissent un tel test osseux, et qui s'avèrent être majeures, à rembourser celui-ci.

Collega Smeyers stelt nu voor om personen bij wie zo'n botscan werd afgenomen en die meerderjarig blijken te zijn, deze botscan te laten terugbetalen.


Si l'on veut réprimer ces contrevenants en les citant devant un tribunal au lieu de leur proposer une perception immédiate, cela devient une intervention dans la politique de poursuites, une compétence de notre collègue de la Justice.

Indien men deze overtreders wil beteugelen door ze te dagvaarden voor de rechtbank in plaats van van een onmiddelljke inning voor te stellen, dan betreft dat een ingreep in het vervolgingsbeleid, een bevoegdheid van mijn collega van Justitie.


Le Parlement doit donc faire valoir ses vues dans le débat budgétaire, comme le propose notre collègue Böge, que je félicite encore pour son rapport.

Het Parlement moet dus zijn standpunten laten gelden in het debat over de begroting. Dat is wat onze collega Böge voorstelt, die ik nogmaals wil feliciteren met zijn verslag.


Monsieur le Président, chers collègues, le rapport de notre collègue libéral Olle Schmidt porte sur une nouvelle confrontation entre nous et la Commission européenne, qui nous a proposé une augmentation des impôts indirects injustifiée.

Mijnheer de voorzitter, geachte collega’s, het verslag van onze liberale collega Olle Schmidt heeft betrekking op een nieuwe confrontatie tussen het Huis en de Europese Commissie die een niet-gerechtvaardigde verhoging van de indirecte belastingen heeft voorgesteld.


Pour conclure, je vous propose donc de voter en faveur du très bon rapport proposé par notre collègue Henri Weber.

Om af te ronden stel ik u dan ook voor om ten faveure van het uitstekende verslag van onze collega Henri Weber te stemmen.


Nous soutiendrons les amendements proposés par nos collègues conservateurs britanniques, par notre collègue Bushill-Matthews, qui attire l'attention sur la question des petites et moyennes entreprises, qui doivent être prises en considération dans la réglementation, à la fois au niveau communautaire et national.

We geloven namelijk dat het in het verslag bereikte evenwicht beter is dan het evenwicht zoals dat bereikt wordt via sommige van de voorgestelde amendementen. Wij steunen de amendementen die zijn voorgesteld door onze conservatieve Britse collega’s, bij monde van de heer Bushill-Matthews. Hij wijst ons op de kwestie van de kleine en middelgrote ondernemingen. We moeten bij de regeling ook rekening houden met dit soort ondernemingen, ofwel op nationaal ofwel op communautair vlak.


Nous soutiendrons les amendements proposés par nos collègues conservateurs britanniques, par notre collègue Bushill-Matthews, qui attire l'attention sur la question des petites et moyennes entreprises, qui doivent être prises en considération dans la réglementation, à la fois au niveau communautaire et national.

We geloven namelijk dat het in het verslag bereikte evenwicht beter is dan het evenwicht zoals dat bereikt wordt via sommige van de voorgestelde amendementen. Wij steunen de amendementen die zijn voorgesteld door onze conservatieve Britse collega’s, bij monde van de heer Bushill-Matthews. Hij wijst ons op de kwestie van de kleine en middelgrote ondernemingen. We moeten bij de regeling ook rekening houden met dit soort ondernemingen, ofwel op nationaal ofwel op communautair vlak.


Si la commission de la Justice n'examine pas cette proposition de loi, la commission de l'Intérieur, je le dis publiquement, reste intéressée à poursuivre la démarche à propos de l'aide aux victimes comme l'a proposé notre collègue à la commission de l'Intérieur, M. Malmendier, que je félicite par ailleurs pour son excellent rapport (Applaudissements)

Als de commissie voor de Justitie dit wetsvoorstel niet behandelt, dan blijft de commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden bereid haar werkzaamheden voor te zetten met betrekking tot de slachtofferhulp zoals voorgesteld door de heer Malmendier, die ik trouwens feliciteer met zijn verslag (Applaus)


Je propose également que notre rapport soit adressé à notre collègue, le député François-Xavier de Donnea, président de l'Union interparlementaire, afin qu'il puisse valoriser nos travaux au cours de l'assemblée parlementaire prévue en marge de l'assemblée des Nations unies.

Ik stel ook voor het verslag te doen toekomen aan François-Xavier de Donnea, voorzitter van de Interparlementaire Unie, opdat die onze werkzaamheden zou kunnen valoriseren in de parlementaire assemblee in de marge van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties.


Ainsi, notre collègue Vanlouwe a proposé une longue liste d'amendements à la proposition introduite.

Daarbij zijn vanzelfsprekend verschillende visies tot uiting gekomen. Zo heeft collega Vanlouwe een uitgebreide lijst voorgesteld als amendement op het ingediende voorstel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposé notre collègue ->

Date index: 2025-01-15
w