Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fournir une prestation de services flexible
Proposer des services flexibles

Traduction de «proposé tienne compte » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fournir des services en tenant compte des circonstances | fournir une prestation de services flexible | proposer des services flexibles

dienstverlening aanpassen aan de omstandigheden | diensten op een flexibele manier uitvoeren | zich kunnen aanpassen aan veranderingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La société de gestion propose l'utilisation d'au moins un format qui tienne compte des normes ou des pratiques sectorielles volontaires élaborées à l'échelle internationale ou au niveau de l'Union européenne.

De beheersvennootschap biedt het gebruik van ten minste één indeling aan, rekening houdend met vrijwillige industriële normen of praktijken die op internationaal niveau of op het niveau van de Europese Unie zijn ontwikkeld.


La société de gestion propose l'utilisation d'au moins une méthode applicable aux rapports qui tienne compte des normes ou des pratiques sectorielles volontaires élaborées à l'échelle internationale ou au niveau de l'Union européenne en matière d'échange par voie électronique de ce type de données.

De beheersvennootschap biedt het gebruik van ten minste één verslagmethode aan, rekening houdend met vrijwillige industriële normen of praktijken die op internationaal niveau of op het niveau van de Europese Unie zijn ontwikkeld voor de elektronische uitwisseling van dergelijke gegevens.


Sur la base de ces éléments, la Commission se demande s'il ne serait pas souhaitable que le texte proposé tienne compte de la troisième directive de l'UE relative au blanchiment (2005/60/CE du 26 octobre 2005), qui doit être transposée en droit national avant le 15 décembre 2007, en vue d'éviter des incohérences futures.

Gelet op wat voorafgaat, is het voor de commissie zeer de vraag of de voorgestelde tekst niet beter rekening zou houden met de derde EU-witwasrichtlijn (2005/60/EG van 26 oktober 2005), die vóór 15 december 2007 in de nationale rechtsorde moet worden omgezet om in de toekomst incoherentie te vermijden.


Sur la base de ces éléments, la Commission se demande s'il ne serait pas souhaitable que le texte proposé tienne compte de la troisième directive de l'UE relative au blanchiment (2005/60/CE du 26 octobre 2005), qui doit être transposée en droit national avant le 15 décembre 2007, en vue d'éviter des incohérences futures.

Gelet op wat voorafgaat, is het voor de commissie zeer de vraag of de voorgestelde tekst niet beter rekening zou houden met de derde EU-witwasrichtlijn (2005/60/EG van 26 oktober 2005), die vóór 15 december 2007 in de nationale rechtsorde moet worden omgezet om in de toekomst incoherentie te vermijden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'amendement proposé tente de remédier à cette situation en maintenant le système actuel, de manière que, si le demandeur et son conjoint sont encore en vie, l'on tienne compte de leurs revenus à tous deux mais pas des revenus des autres personnes qui font partie du ménage.

Het voorgestelde amendement tracht voor deze situatie een oplossing te bieden door het behoud van het huidige systeem. Hierdoor zal, indien de aanvrager en zijn echtgenoot nog beiden leven, met hun beider inkomsten rekening gehouden worden, maar worden de inkomsten van de andere personen die deel uitmaken van hetzelfde huishouden niet in rekening gebracht.


Il est important que le régime proposé dans le Code pénal social tienne compte de la nouvelle loi.

Het is van belang dat de regeling die voorgesteld werd in het Sociaal Strafwetboek doorgevoerd wordt ten aanzien van de nieuwe wet.


« encourage la Commission à proposer un nouveau cadre juridique qui tienne compte des spécificités de ce domaine.

dat de Raad de Commissie aanmoedigt om een nieuw juridisch kader voor te stellen dat rekening houdt met het specifieke karakter van dit gebied.


L’organisme de gestion collective propose l’utilisation d’au moins une méthode applicable aux rapports qui tienne compte des normes ou des pratiques sectorielles volontaires élaborées à l’échelle internationale ou au niveau de l’Union en matière d’échange par voie électronique de ce type de données.

De collectieve beheerorganisatie biedt het gebruik van ten minste één verslagmethode aan, rekening houdend met vrijwillige industriële normen of praktijken die op internationaal niveau of op het niveau van de Unie zijn ontwikkeld voor de elektronische uitwisseling van dergelijke gegevens.


Enfin, à moyen terme et comme proposé dans la récente communication intitulée «Une politique de l’énergie pour l’Europe»[7], la Commission examinera la possibilité d'établir un cadre juridique entre l'Union européenne et la région PEV , qui tienne compte des intérêts communs de sécurité de l'approvisionnement, du transit et de la demande.

Voor de middellange termijn zal de Commissie tot slot, zoals voorgesteld in haar recente mededeling Een energiebeleid voor Europa [7], de mogelijkheid onderzoeken een juridisch kader tot stand te brengen tussen de EU en de ENB-regio dat rekening houdt met de gemeenschappelijke belangen van de continuïteit van de energievoorziening, de doorvoer en de vraag.


Il est souvent proposé aussi d'instaurer des taxes sur le carbone ou un nouveau système de tarification énergétique qui tienne compte des coûts externes de l'utilisation de l'énergie.

Voorstellen voor koolstofheffingen, of een nieuw energietariferingssysteem waarin de externe kosten van het energiegebruik tot uiting komen worden eveneens frequent gedaan.




D'autres ont cherché : proposer des services flexibles     proposé tienne compte     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposé tienne compte ->

Date index: 2024-02-25
w