Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proposée nous semble » (Français → Néerlandais) :

Pour tenir compte dans une large mesure de cette observation sans porter préjudice à la nécessité d'une adoption rapide du cadre réglementaire de la protection physique des matières et des installations nucléaires en Belgique, et dès lors que l'erreur commise par les auteurs de l'arrêté royal du 3 juin 2005 porte non pas sur la mention de l'annexe dans le corps de l'arrêté mais seulement sur l'intitulé de l'Annexe, une solution simple et efficiente nous a semblé être de procéder à l'abrogation et à l'insertion proposée et de corriger ledi ...[+++]

Om grotendeels met deze opmerking rekening te kunnen houden, zonder afbreuk te doen aan de noodzaak van een snelle goedkeuring van het reglementair kader voor de fysieke beveiliging van het kernmateriaal en de nucleaire installaties in België en gezien de fout die werd begaan door de auteurs van het koninklijk besluit van 3 juni 2005 geen betrekking heeft op de vermelding van de bijlage in het corpus van het besluit, maar enkel op de titel van de Bijlage, leek het ons een eenvoudige en doeltreffende oplossing om tot de voorgestelde in ...[+++]


Je voudrais que la Commission nous explique si elle soutient l’amendement 243, car il me semble qu’il contredit d’une certaine manière les modifications proposées pour l’article 5.

Ik zou graag van de Commissie horen of zij amendement 243 steunt, want dit amendement lijkt mij in bepaalde opzichten niet verenigbaar met de wijzigingen die zijn voorgesteld voor artikel 5.


Les accords verticaux dans le cybermarché sont une matière difficile selon nous, mais une évaluation, telle que proposée après le vote en commission des affaires économiques et monétaires, nous semble prématurée. Nous préférerions donc nous en tenir au rapport de la commission des affaires économiques.

We hebben moeite met de verticale afspraken op de onlinemarkt, maar het lijkt ons te vroeg voor een effectbeoordeling, zoals nu wordt voorgesteld na de stemming in de Commissie economische en monetaire zaken.


— que nous sommes liés au mécanisme des marchés publics et qu'il apparaît à l'heure actuelle que relativement peu d'alternatives open-sources nous sont proposées; mais nous remarquons également que ce mouvement semble petit à petit s'inverser, preuve de la présence plus marquée des solutions open source comme alternatives crédibles aux solutions propriétaires.

— dat wij gebonden zijn door het systeem van overheidsopdrachten en blijkt dat er ons momenteel relatief weinig open source-alternatieven worden geboden; maar tevens merken wij op dat die tendens geleidelijk aan het omkeren is, wat een bewijs is van de prominentere aanwezigheid van open source-oplossingen als geloofwaardige alternatieven voor « eigenaars »-oplossingen.


Étant donné le sérieux avec lequel les questions de lutte contre le terrorisme et de droits fondamentaux doivent être traitées, quelqu’un peut-il nous dire exactement quelle était la nature de cette réunion informelle de certains ministres des États membres à Londres au milieu de l’été, à laquelle la Commission européenne a même assisté; une réunion au cours de laquelle, semble-t-il, d’importantes nouvelles mesures de lutte contre le terrorisme ont été proposées?

Aangezien het terreurprobleem en de kwestie van de grondrechten met de nodige ernst moeten worden behandeld, vraag ik me af of iemand ons kan vertellen hoe het nu precies zat met die informele vergadering van sommige ministers van de lidstaten in Londen, in het midden van de zomer, waaraan zelfs de Europese Commissie heeft deelgenomen. Op die vergadering schijnen ingrijpende antiterreurmaatregelen te zijn voorgesteld. Met welke bevoegdheid is die vergadering gehouden?


Si la Corée et l’Iran réussissent, il me semble parfaitement clair qu’il sera impossible de les arrêter, ce qui me porte à conclure que nous devons soutenir la ligne proposée ici au sujet de l’Iran.

Als Korea en Iran in hun plannen volharden, is er dus geen houden meer aan.


L'utilisation de l'E 467 proposée par la Commission, et je m'en tiens à l'abréviation, nous semblepondre à cet objectif.

Het door de Commissie voorgestelde gebruik van E 467, en ik beperk mij ook tot de afkorting, lijkt ons hieraan te beantwoorden.


Toutefois, la réforme proposée nous semble trop peu ambitieuse.

De voorgestelde hervorming lijkt ons niet ambitieus genoeg.


Pour l'instant, nous analysons les textes, mais aucune des alternatives proposées par la Commission ne nous semble convaincante.

Momenteel bestuderen wij de teksten, maar geen enkel van de door de Commissie voorgestelde alternatieven kan ons overtuigen.


Certaines des mesures proposées sont un pas dans la bonne direction. Mais, nous le répétons, sur plusieurs points, le projet de loi nous semble manquer d'ambition.

Sommige maatregelen zijn een stap in de goede richting, maar op vele punten schiet het wetsontwerp tekort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposée nous semble ->

Date index: 2024-03-18
w