Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cathéter de drainage urétral à demeure
Complication mécanique d'une sonde urinaire
Demeure mobile
Etats mentionnés en T82.0 dus à sonde
Nu propriétaire
Nu-propriétaire
Propriétaire conjoint
Propriétaire en titre
Propriétaire indivis
Propriétaire légal
Propriétaire par indivis
Sonde urinaire à demeure
Trousse de cathétérisation urétrale à demeure

Vertaling van "propriétaire et demeurant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
propriétaire conjoint | propriétaire indivis | propriétaire par indivis

gemeenschappelijke eigenaar


Désaccord avec les voisins, les locataires et le propriétaire

onenigheid met buren, huurders en verhuurder




trousse de cathétérisation urétrale à demeure

set voor urethrale verblijfskatheterisatie


cathéter de drainage urétral à demeure

urethrale verblijfskatheter voor drainage


Complication mécanique d'une sonde urinaire (à demeure)

mechanische complicatie van urine(verblijfs)katheter


Etats mentionnés en T82.0 dus à:sonde (de):cystostomie | urétrale, à demeure

aandoeningen vermeld in T82.0 als gevolg van | katheter | cystostomie [suprapubische katheter] | aandoeningen vermeld in T82.0 als gevolg van | katheter | urethra, à demeure


propriétaire en titre | propriétaire légal

blooteigenaar | blote eigenaar | juridisch eigenaar




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En cas de refus du propriétaire, sans motivation valable, de la proposition de contrat de gestion locative, l'opérateur immobilier peut mettre le propriétaire en demeure de louer son bien dans un délai de six mois.

Weigert de eigenaar zonder geldige reden in te gaan op het voorstel om een overeenkomst voor het beheer inzake verhuur te sluiten, dan kan de vastgoedbeheerder de eigenaar aanmanen zijn goed binnen een termijn van zes maanden te verhuren.


En cas de refus du propriétaire, sans motivation valable, de la proposition de contrat de gestion locative, l'opérateur immobilier peut mettre le propriétaire en demeure de louer son bien dans un délai de six mois.

Weigert de eigenaar zonder geldige reden in te gaan op het voorstel om een overeenkomst voor het beheer inzake verhuur te sluiten, dan kan de vastgoedbeheerder de eigenaar aanmanen zijn goed binnen een termijn van zes maanden te verhuren.


§ 1. L'autorité gestionnaire peut, lorsque le propriétaire ou son représentant, après mise en demeure de mettre un terme, dans le délai visé à l'article 9ter, § 2, au danger ou à l'entrave prolongée, refuse ou s'abstient de prendre les mesures nécessaires, intervenir aux frais, risques et péril du propriétaire.

§ 1. Indien de eigenaar of zijn vertegenwoordiger na het verzoek om binnen de in artikel 9ter, § 2, bedoelde termijn een einde te maken aan het gevaar of aan de langdurige belemmering, weigert of nalaat de nodige maatregelen te treffen, kan de beherende overheid met kosten, risico's en gevaar van de eigenaar tussenbeide komen.


Lorsque le propriétaire de l'épave est inconnu ou lorsque, dûment mis en demeure, directement ou en la personne de son représentant, il refuse ou néglige de procéder aux opérations de sauvetage, de récupération, d'enlèvement, de destruction ou à celles destinées à supprimer les dangers que présente cette épave, l'autorité gestionnaire, selon le cas peut intervenir d'office ou procéder à la vente ou au déchirage de l'épave aux frais et risques du propri ...[+++]

Wanneer de eigenaar van het wrak onbekend is of als hij, behoorlijk in gebreke gesteld, rechtstreeks of in de persoon van zijn vertegenwoordiger, weigert of nalaat over te gaan tot de reddings-, terugwinnings-, verwijderings-, vernietigingsverrichtingen of tot de verrichtingen bestemd om een einde te maken aan de risico's van dit wrak, kan de beherende overheid volgens het geval van ambtswege tussenbeide komen of het wrak op kosten en risico van de eigenaar te verkopen of te slopen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
§ 1. L'autorité gestionnaire met en demeure le propriétaire, et à défaut soit le conducteur, soit l'occupant du bateau ou de l'installation flottante de quitter les lieux lorsque, soit :

§ 1. De beherende overheid verzoekt de eigenaar, of de bestuurder, of de bezetter van het schip of van de drijvende installatie om de plaatsen te verlaten wanneer :


Le procès-verbal de constat vaut mise en demeure pour le propriétaire du bateau ou de l'installation flottante de faire cesser l'état d'abandon dans les deux mois à dater de sa notification.

Het proces-verbaal van vaststelling geldt als ingebrekestelling voor eigenaar van het schip of van de drijvende installatie om een einde te maken aan de verwaarlozingstaat binnen twee maanden na de kennisgeving ervan.


Sauf en cas d'urgence, la mise en demeure peut intervenir uniquement après que le propriétaire, le conducteur ou l'occupant aient pu présenter leurs observations écrites ou orales.

Behalve in spoedgevallen kan de ingebrekestelling alleen uitgevoerd worden nadat de eigenaar, de bestuurder of de bezetter hun schriftelijke of mondelinge opmerkingen hebben kunnen formuleren.


Les services publics fédéraux précités pourront y demeurer jusqu'à fin 2008 au plus tard, un bail de trois ans ayant été conclu entre l'ancien propriétaire, la Régie des Bâtiments, et le nouveau propriétaire.

De vermelde federale overheidsdiensten kunnen er uiterlijk tot einde 2008 gevestigd blijven, omdat tussen de voormalige eigenaar, de Regie der Gebouwen, en de nieuwe eigenaar een huurcontract van drie jaar werd gesloten.


Tout dépassement de ce montant maximum est remboursable au propriétaire de plein droit et sans mise en demeure, majoré de dommages et intérêts forfaitairement fixés à dix fois la valeur du dépassement constaté.

Elke overschrijding van dat maximumbedrag moet van rechtswege en zonder ingebrekestelling aan de eigenaar worden terugbetaald, vermeerderd met de schadevergoeding die forfaitair wordt vastgesteld op tienmaal de waarde van de vastgestelde overschrijding.


Les services publics fédéraux précités pourront y demeurer jusqu'à fin 2008 au plus tard, un bail de trois ans ayant été conclu entre la Régie des Bâtiments, ancien propriétaire, et le nouveau propriétaire.

De vermelde federale overheidsdiensten kunnen er uiterlijk tot einde 2008 gevestigd blijven, omdat tussen de voormalige eigenaar, de Regie der Gebouwen, en de nieuwe eigenaar een huurcontract van drie jaar werd gesloten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propriétaire et demeurant ->

Date index: 2021-04-02
w