Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «propriété intellectuelle sous-section » (Français → Néerlandais) :

Art. 4. Sont nommés membres de la section du droit d'auteur et des droits voisins du Conseil de la Propriété intellectuelle, sous-section `Milieux intéressés' : 1) en tant que représentants des ayants droit : - Un représentant de BEA; - Un représentant de JAM/SAJ; - Un représentant de PLAYRIGHT; - Un représentant de PROCIBEL; - Un représentant de REPROPRESS; - Un représentant de la SABAM; - Un représentant de la SACD; - Un représentant de MEDIALAAN; 2) en tant que représentants des organisations d'utilisateurs : - Un représentant d'AGORIA; - Un représentant de Cultureel Erfgoed en Auteursrecht; - Un représentant de la FEB; - ...[+++]

Art. 4. Worden benoemd tot leden van de sectie van het auteursrecht en de naburige rechten van de Raad voor de Intellectuele Eigendom, sub-sectie `Belanghebbenden' : 1) als vertegenwoordigers van de rechthebbenden : - Een vertegenwoordiger van BEA; - Een vertegenwoordiger van JAM/SAJ; - Een vertegenwoordiger van PLAYRIGHT; - Een vertegenwoordiger van PROCIBEL; - Een vertegenwoordiger van REPROPRESS; - Een vertegenwoordiger van SABAM; - Een vertegenwoordiger van SACD; - Een vertegenwoordiger van MEDIALAAN; 2) als vertegenwoordigers van gebruikersorganisaties : - Een vertegenwoordiger van AGORIA; - Een vertegenwoordiger van Cultu ...[+++]


Art. 3. Sont nommés membres de la section du droit d'auteur et des droits voisins du Conseil de la Propriété intellectuelle, sous-section `Experts' : Mmes : - Fabienne BRISON, avocate et professeur d'université; - Christine DE KEERSMAEKER, avocate; - Séverine DUSOLLIER, professeur d'université; - Marie-Christine JANSSENS, professeur d'université; - Ariane JOACHIMOWICZ, avocate; - Martine REGOUT, conseiller à la Cour de Cassation; MM. : - Joris DEENE, avocat; - Frank GOTZEN, professeur d'université; - Benoît MICHAUX, avocat et professeur d'université; - Alain STROWEL, avocat et professeur d'université; - Benoît VAN ASBROECK, av ...[+++]

Art. 3. Worden benoemd tot leden van de sectie van het auteursrecht en de naburige rechten van de Raad voor de Intellectuele Eigendom, sub-sectie `Deskundigen' : Mevrn. : - Fabienne BRISON, advocate en universiteitsprofessor; - Christine DE KEERSMAEKER, advocate; - Séverine DUSOLLIER, universiteitsprofessor; - Marie-Christine JANSSENS, universiteitsprofessor; - Ariane JOACHIMOWICZ, advocate; - Martine REGOUT, raadsheer bij het Hof van Cassatie; De heren : - Joris DEENE, advocaat; - Frank GOTZEN, universiteitsprofessor; - Benoît MICHAUX, advocaat en universiteitsprofessor; - Alain STROWEL, advocaat en universiteitsprofessor; - ...[+++]


Section 2. - Restauration des droits en matière de droit d'obtenteur Art. 86. La procédure de restauration des droits visée à l'article XI. 148 du Code de droit économique est applicable rétroactivement aux certificats d'obtention végétale délivrés en application de la loi du 20 mai 1975 sur la protection des obtentions végétales, qui remplissent les conditions cumulatives suivantes : 1° le titulaire du certificat d'obtention végétale a été déchu de son droit en application de l'article 33 de la loi du 20 mai 1975 précitée; 2° l'acte non accompli dans le délai prescrit en application de l'article 33 précité l'a été après l'expiration de ce délai et avant la date d'entrée en v ...[+++]

Afdeling 2. - Herstel in rechten inzake kwekersrecht Art. 86. De procedure tot herstel in rechten bedoeld in artikel XI. 148 van het Wetboek van economisch recht is met terugwerkende kracht van toepassing op de kwekerscertificaten verleend bij toepassing van de wet van 20 mei 1975, tot bescherming van kweekproducten die aan de volgende cumulatieve voorwaarden voldoen : 1° de houder van het kwekerscertificaat werd van zijn recht vervallen verklaard bij toepassing van artikel 33 van de voornoemde wet van 20 mei 1975; 2° de niet-gestelde handeling binnen de termijn voorgeschreven bij toepassing van het voornoemde artikel 33, wordt verricht na het verstrijken van deze termijn en voor de datum van inwerkingtreding van dit artikel; 3° de hers ...[+++]


12. - Dispositions relatives à la restauration des droits Section 1. - Restauration des droits en matière de brevets d'invention Art. 85. § 1. Le titulaire d'un brevet européen sans effet unitaire délivré par l'Office européen des brevets à la suite d'une demande de brevet européen dans laquelle la Belgique a été désignée, qui n'a pas respecté le délai de trois mois qui était applicable à ce brevet selon la législation en vigueur pour fournir à l'Office de la Propriété Intellectuelle une traduction dans une des langues nationales ...[+++]

12. - Bepalingen betreffende het herstel in rechten Afdeling 1. - Herstel in rechten inzake uitvindingsoctrooien Art. 85. § 1. De houder van een Europees octrooi zonder eenheidswerking verleend door het Europees Octrooibureau als gevolg van een Europese octrooiaanvraag waarin België werd aangewezen, die de termijn van drie maanden die op dit octrooi van toepassing was overeenkomstig de geldende wetgeving, om aan de Dienst voor de Intellectuele Eigendom een vertaling van dit verleend, gewijzigd of beperkt Europees octrooi zonder eenheidswerking in één van de nationale talen te bezorgen, niet heeft gerespecteerd, kan met terugwerkende ...[+++]


Par l'assemblée des sections réunies de la Commission d'agrément des mandataires en matière de brevets d'invention : La Présidente, Mme M. BUYDENS Règlement de l'épreuve prévue à l'article XI. 66, § 1, 6°, du Code de droit économique et de l'épreuve d'aptitude prévue à l'article 19ter de l'arrêté royal du 24 octobre 1988 relatif à la composition et au fonctionnement de la Commission d'agrément des mandataires en matière de brevets d'invention et à l'inscription et la radiation du registre des mandataires agréés en matière de brevets d'invention L'assemblée des sections réunies de la Commission d'agrément des mandataires en matière de bre ...[+++]

Door de gemeenschappelijke vergadering van de Commissie tot erkenning van de gemachtigden inzake uitvindingsoctrooien : De Voorzitster, Mevr. M. BUYDENS Reglement van het examen bedoeld in artikel XI. 66, § 1, 6°, van het Wetboek van economisch recht en van de bekwaamheidsproef bedoeld in artikel 19ter van het koninklijk besluit van 24 oktober 1988 betreffende de samenstelling en werking van de Commissie tot erkenning van de gemachtigden inzake uitvindingsoctrooien en de inschrijving en doorhaling in het register van de erkende gemachtigden inzake uitvindingsoctrooien De gemeenschappelijke vergadering van de Commissie tot erkenning van de gemachtigden inzake uitvindingsoctrooien, Gelet op het Wetboek van economisch recht, boek XI, ingevoegd ...[+++]


K. PEETERS Programme de l'épreuve prévue à l'article XI. 66 § 1, 6°, du Code de droit économique L'assemblée des sections réunies de la Commission d'agrément des mandataires en matière de brevets d'invention, Vu le Code de droit économique, le livre XI, inséré par la loi du 19 avril 2014 portant insertion du livre XI, "Propriété intellectuelle" dans le Code de droit économique, et portant insertion des dispositions propres au livre XI dans les livres I, XV et XVII du même Code, les articles 61 et 62; Vu l'arrêté royal du 24 octobre 1 ...[+++]

K. PEETERS Programma van het examen bedoeld in artikel XI. 66, § 1, 6°, van het Wetboek van economisch recht De gemeenschappelijke vergadering van de Commissie tot erkenning van de gemachtigden inzake uitvindingsoctrooien, Gelet op het Wetboek van economisch recht, boek XI, ingevoegd door de wet van 19 april 2014 houdende de invoeging van boek XI "Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch recht en houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de boeken I, XV en XVII van hetzelfde Wetboek, de artikelen 61 en 62; Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 1988 betreffende de samenstelling en werking van de Commiss ...[+++]


CHAPITRE I. - Définitions Article 1. Pour l'application du présent règlement, il faut entendre par : 1° le Code de droit économique : le Code de droit économique, le livre XI, inséré par la loi du 19 avril 2014 portant insertion du livre XI, "Propriété intellectuelle" dans le Code de droit économique, et portant insertion des dispositions propres au livre XI dans les livres I, XV et XVII du même Code; 2° l'arrêté royal : l'arrêté royal du 24 octobre 1988 relatif à la composition et au fonctionnement de la Commission d'agrément des ...[+++]

HOOFDSTUK I. - Definities Artikel 1. Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder : 1° het Wetboek van economisch recht : het Wetboek van economisch recht, boek XI, ingevoegd door de wet van 19 april 2014 houdende de invoeging van boek XI "Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch recht en houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de boeken I, XV en XVII van hetzelfde Wetboek; 2° het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 24 oktober 1988 betreffende de samenstelling en werking van de Commissie tot erkenning van de gemachtigden inzake uitvindingsoctrooien en de inschrijving en doorhaling i ...[+++]


16 MARS 2015. - Arrêté ministériel portant nomination des membres et du président de chaque section du Conseil de la Propriété intellectuelle Le Ministre de l'Economie, Vu la loi du 21 janvier 1985 relative à la représentation spécifique des classes moyennes dans certains organes consultatifs; Vu l'arrêté royal du 5 juillet 2004 portant création d'un Conseil de la propriété intellectuelle, modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014, Arrête : Article 1 . Sont nommés membres de la section ...[+++]

16 MAART 2015. - Ministerieel besluit houdende benoeming van de leden en de voorzitter van elke sectie van de Raad voor de Intellectuele Eigendom De Minister van Economie, Gelet op de wet van 21 januari 1985 betreffende de specifieke vertegenwoordiging van de middenstand in adviesorganen; Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 2004 houdende oprichting van een Raad voor de Intellectuele Eigendom, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april 2014, Besluit : Artikel 1. Worden benoemd tot leden van de sectie van de industriële eigendom van de Raad voor de Intellectuele Eigendom : 1) als personen erkend voor hun juridische deskund ...[+++]


Art. 2. Est nommée au sein du Conseil de la Propriété intellectuelle pour la durée du mandat du membre qu'elle remplace, Mme Fleur Longfils, FEB, membre effectif de la Section « Propriété industrielle » et de la Section « Droit d'auteur et Droits voisins » du Conseil de la Propriété intellectuelle, en tant que représentante d'entreprises ou d'organisations d'entreprises.

Art. 2. Wordt benoemd binnen de Raad voor de Intellectuele Eigendom voor de duur van het mandaat van het lid dat zij vervangt, Mevr. Fleur Longfils, VBO, effectief lid van de Sectie « Industriële Eigendom » en van de Sectie « Auteursrecht en Naburige rechten » van de Raad voor de Intellectuele Eigendom, als vertegenwoordigster van ondernemingen of van organisaties van ondernemingen.


Art. 2. Est nommée au sein du Conseil de la Propriété Intellectuelle pour la durée du mandat du membre qu'elle remplace, Madame Sarah De Greef, membre effectif de la Section « Propriété Industrielle » et de la Section « Droit d'auteur et Droits voisins » du Conseil de la Propriété Intellectuelle, en tant que représentante d'entreprises ou d'organisations d'entreprises.

Art. 2. Wordt benoemd binnen de Raad voor de Intellectuele Eigendom voor de duur van het mandaat van het lid dat zij vervangt, Mevrouw Sarah De Greef, effectief lid van de Sectie « Industriële Eigendom » en van de Sectie « Auteursrecht en Naburige rechten » van de Raad voor de Intellectuele Eigendom, als vertegenwoordiger van ondernemingen of van organisaties van ondernemingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propriété intellectuelle sous-section ->

Date index: 2022-01-11
w