considérant que l'aggravation cons
tante des nuisances écologiques, par suite de l'augmentation rapide du trafic dans la Communauté, impose non seulement d'adopter des valeurs li
mites et des normes plus sévères, mais aussi de mettre au point d
'autres systèmes de propulsion et de concevoir d'autres schémas de transport, et qu'il y a lieu, pour la Communauté, de prendre des mesures en vue d'aider financièrement la recherche et le déve
...[+++]loppement - dans le respect des impératifs de compatibilité avec l'environnement - de ces autres schémas et techniques de propulsion, ainsi que de carburants nouveaux;
Overwegende dat het wegens de voortdurende toename van de milieuhinder door de snelle groei van het verkeer in de Gemeenschap nodig is niet alleen strengere grenswaarden en normen vast te stellen, maar ook andere aandrijfsystemen te ontwikkelen en andere vervoerschema's op te stellen, en dat de Gemeenschap maatregelen moet nemen met het oog op het verlenen van financiële steun voor het onderzoek en de ontwikkeling - met inachtneming van de vereisten betreffende de verenigbaarheid met het milieu - van deze andere schema's en aandrijftechnieken, alsmede van nieuwe brandstoffen;