Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prorogation des chambres supplémentaires doit » (Français → Néerlandais) :

Les premiers présidents des cours d'appel rédigent un rapport intermédiaire sur le fonctionnement des chambres supplémentaires et l'arriéré judiciaire, au plus tard le 1 octobre de l'année qui précède celle au cours de laquelle une décision de prorogation des chambres supplémentaires doit être prise.

Uiterlijk tegen 1 oktober van het jaar dat voorafgaat aan datgene waarin een beslissing over de verlenging van de aanvullende kamers moet genomen worden, stellen de eerste voorzitters van de hoven van beroep een tussentijds verslag over de werking van de aanvullende kamers en de gerechtelijke achterstand op.


1. Le premier président de la cour d'appel d'Anvers est partisan d'une prorogation des chambres supplémentaires, en particulier compte tenu de l'insertion de l'article 109quater dans le Code judiciaire visant à permettre également l'attribution des causes pour lesquelles aucune fixation ne peut être accordée pour une date éloignée de moins de six mois de la date de la demande aux chambres supplémen ...[+++]

1. De eerste voorzitter van het hof van beroep te Antwerpen is voorstander van een verlenging van de werking van de aanvullende kamers, inzonderheid door de invoeging van een artikel 109quater in het Gerechtelijk Wetboek, dat het mogelijk maakt om de zaken waarvoor geen rechtsdag bepaald kan worden die minder dan zes maanden verwijderd is van de aanvraag, toe te vertrouwen aan de aanvullende kamers.


1. Le premier président de la cour d'appel d'Anvers est partisan d'une prorogation des chambres supplémentaires, en particulier compte tenu de l'insertion de l'article 109quater dans le Code judiciaire visant à permettre également l'attribution des causes pour lesquelles aucune fixation ne peut être accordée pour une date éloignée de moins de six mois de la date de la demande aux chambres supplémen ...[+++]

1. De eerste voorzitter van het hof van beroep te Antwerpen is voorstander van een verlenging van de werking van de aanvullende kamers, inzonderheid door de invoeging van een artikel 109quater in het Gerechtelijk Wetboek, dat het mogelijk maakt om de zaken waarvoor geen rechtsdag bepaald kan worden die minder dan zes maanden verwijderd is van de aanvraag, toe te vertrouwen aan de aanvullende kamers.


Le projet à l'examen s'inscrit dans la continuité de l'arrêté adopté par les chambres législatives en janvier 2010 dans le cadre de la dernière prorogation des chambres supplémentaires.

Dit ontwerp ligt in de lijn van het besluit dat de wetgevende kamers in januari 2010 hebben genomen naar aanleiding van de jongste verlenging van de aanvullende kamers.


Si, en raison du caractère incomplet du dossier, la chambre de qualité doit demander des documents ou renseignements supplémentaires, le délai visé à l'alinéa 3 est suspendu.

Als de kwaliteitskamer door de onvolledigheid van het dossier bijkomende documenten of inlichtingen moet opvragen, wordt de vervaltermijn, vermeld in het derde lid, geschorst.


Art. 8. Un hébergement touristique proposé sur le marché du tourisme sous la dénomination de chambre d'hôtes, bed and breakfast, BB ou sous une dénomination, un terme, une traduction ou une orthographe dérivés de l'une de ces dénominations doit, outre les conditions visées à l'article 5, satisfaire aux conditions supplémentaires d'ouverture et d'exploitation visées à l'annexe 3 jointe au présent arrêté.

Art. 8. Een toeristisch logies dat op de toeristische markt wordt aangeboden met de benaming gastenkamer, bed and breakfast, BB of een afgeleide benaming, term, vertaling of schrijfwijze van een van die benamingen, moet naast de voorwaarden, vermeld in artikel 5, voldoen aan de bijkomende openings- en uitbatingsvoorwaarden, vermeld in bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd.


Le ministre doit également s'occuper des arrêtés d'exécution.Enfin, les moyens supplémentaires nécessaires doivent être libérés en vue de l'exécution de cette loi: meilleure rémunération pour les rapports d'expertise, du personnel supplémentaire dans les nouvelles chambres d'internement des tribunaux de l'application des peines, etc. Le ministre peut-il m'assurer que tant la loi de réparation que les arrêtés d'exécution pourront êt ...[+++]

Tevens moet de minister werk maken van de uitvoeringsbesluiten. En tot slot dienen de nodige extra middelen vrijgemaakt te worden voor de uitvoering van deze wet, onder meer op het vlak van betere verloning voor de expertiseverslagen, extra personeel in de nieuwe interneringskamers bij de SURB's, enz. Kan de minister mij verzekeren dat zowel de reparatiewet als de uitvoeringsbesluiten spoedig zullen klaargemaakt en goedgekeurd kunnen worden?


1. réaffirme que la Cour des comptes européenne considère que les opérations sous-jacentes aux comptes annuels de l'Agence européenne des produits chimiques (ECHA) pour l'exercice 2011 sont légales et régulières dans tous leurs aspects significatifs; souligne à nouveau que la procédure de décharge doit porter sur l'exercice précédent; est conscient du fait que tout progrès accompli depuis lors devrait être dûment noté et pris en considération; estime qu'il convient de noter à cet égard que le rapport spécial n° 15/2012 de la Cour d ...[+++]

1. herinnert aan het feit dat de Europese Rekenkamer van mening is dat de onderliggende verrichtingen bij de jaarrekening van het Europees Agentschap voor chemische stoffen (ECHA) betreffende het begrotingsjaar 2011 op alle materiële punten wettig en regelmatig zijn; onderstreept andermaal dat de kwijtingsprocedure betrekking heeft op het voorafgaande jaar; is zich ervan bewust dat de sedertdien geboekte vooruitgang naar behoren moet worden vastgesteld en in aanmerking genomen; acht het in dit verband vermeldenswaardig dat in het speciaal verslag nr. 15/2012 "Omgang met belangenconflicten bij een selectie van agentschappen van de EU" ...[+++]


Les premiers président des cours d'appel rédigent un rapport intermédiaire sur le fonctionnement des chambres supplémentaires et l'arriéré judificaire, au plus tard le 1 octobre de l'année qui précède celle au cours de laquelle une décision de prorogation des chambres supplémentaires doit être prise.

Uiterlijk tegen 1 oktober van het jaar dat voorafgaat aan datgene waarin een beslissing over de verlenging van de aanvullende kamers moet genomen worden, stellen de eerste voorzitters van de hoven van beroep een tussentijds verslag over de werking van de aanvullende kamers en de gerechtelijke achterstand op.


En commission, M. Karel Moens, premier président faisant fonction de la Cour d'appel de Bruxelles a dit « préférer ne pas travailler avec des chambres supplémentaires, à condition qu'une solution structurelle soit élaborée pour l'arriéré judiciaire». M. Rik Debucquoy, premier président de la Cour d'appel de Gand, a déclaré « Une prorogation des chambres supplémentaires ne sera dès lors d'aucun secours pour Gand tant que le cadre de ...[+++]

De waarnemende eerste voorzitter van het hof van beroep te Brussel, de heer Karel Moens, zei in de commissie dat hij er de voorkeur aan geeft `niet te werken met aanvullende kamers, op voorwaarde dat een structurele oplossing wordt uitgewerkt voor de gerechtelijke achterstand' De heer Rik Debucquoy, eerste voorzitter van het hof van beroep te Gent zei het volgende: `Een verlenging van de aanvullende kamers zal voor Gent dan ook geen oplossing zijn zolang het kader van plaatsvervangende raadsheren niet is ingevuld.


w