Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prospérité semblables nous entendons apporter » (Français → Néerlandais) :

Notre conviction inébranlable et pragmatique selon laquelle le commerce apporte la prospérité ne nous empêche pas de défendre nos travailleurs et nos entreprises avec tous les outils légitimes quand d'autres ne respectent pas les règles.

Het is onze rotsvaste en op feiten gebaseerde overtuiging dat handel welvaart brengt, maar dit neemt niet weg dat we onze werknemers en ondernemingen verdedigen met alle rechtmatige middelen wanneer anderen zich niet aan de regels houden.


En ce qui concerne les modifications que nous entendons apporter à cet article du Code pénal, on peut se reporter à notre amendement nº 32. Nous tenons par ailleurs à modifier le contenu de l'article 380 proposé du Code pénal : voir l'amendement nº 33.

Voor de wijzigingen die wij aan dat artikel van het Strafwetboek willen aanbregen, kan verwezen worden naar ons amendement nr. 32. Overigens willen wij ook een andere invulling geven aan het vastgestelde artikel 380 van het Strafwetboek : zie amendement nr. 33.


En déposant la présente proposition de loi, nous entendons apporter une solution claire et appropriée au problème de l'utilisation de techniques de surveillance par caméra et par vidéo à des fins de sécurité (autres qu'à des fins de détection par les services de police).

Met dit wetsvoorstel willen we een eenduidig en aangepast antwoord bieden voor het gebruik van camera- en videotechnieken voor veiligheidsdoeleinden (andere dan opsporingsdoeleinden door de politiediensten).


Les adaptations aux évolutions de la société et aux évolutions du marché du travail que nous entendons apporter sont les suivantes :

De aanpassingen aan de maatschappelijke ontwikkelingen en de ontwikkelingen op de arbeidsmarkt die beoogd worden zijn de volgende :


En déposant la présente proposition de loi, nous entendons apporter une solution claire et appropriée au problème de l'utilisation de techniques de surveillance par caméra et par vidéo à des fins de sécurité (autres qu'à des fins de détection par les services de police).

Met dit wetsvoorstel willen we een eenduidig en aangepast antwoord bieden voor het gebruik van camera- en videotechnieken voor veiligheidsdoeleinden (andere dan opsporingsdoeleinden door de politiediensten).


Les adaptations aux évolutions de la société et aux évolutions du marché du travail que nous entendons apporter sont les suivantes :

De aanpassingen aan de maatschappelijke ontwikkelingen en de ontwikkelingen op de arbeidsmarkt die beoogd worden zijn de volgende :


L'accord d'association a déjà développé les échanges commerciaux entre nous, apporté un surcroît de prospérité aux entrepreneurs, aidé au lancement et au renforcement d'un certain nombre de réformes en Ukraine et offert de nouvelles opportunités aux citoyens de l'Union européenne comme aux citoyens ukrainiens.

De associatieovereenkomst heeft al geleid tot een toename van de onderlinge handel, meer welvaart voor ondernemers, het opstarten en consolideren van een aantal hervormingen in Oekraïne en nieuwe mogelijkheden voor burgers zowel in de Europese Unie als in Oekraïne.


À l’inverse, pour la première fois en trente années d’adhésion à l’Union européenne - trente années au cours desquelles nous avons toujours été un contributeur net de l’Union européenne - et après des années à avoir payé bien plus que d’autres pays connaissant des niveaux de prospérité semblables, nous entendons apporter une contribution à peu près équivalente à celle de pays de même taille tels que la France et l’Italie.

In plaats daarvan willen we, voor het eerst in de dertig jaar dat we lid zijn van deze Europese Unie - dertig jaar waarin we altijd nettobetaler aan de Unie zijn geweest, en nadat we jarenlang veel meer hebben betaald dan landen met een vergelijkbaar welvaartsniveau - een bijdrage leveren die ruwweg gelijk is aan die van landen van ongeveer dezelfde omvang, zoals Frankrijk en Italië.


Si nous entendons apporter des changements concrets à la situation en Iran, nous devons joindre l’acte à la parole.

Als we echt verandering tot stand willen helpen brengen in Iran, moeten we onze woorden vergezeld laten gaan van daden.


Ce succès est à mettre sur le compte des efforts du défunt président Boris Trajkovski, qui était un ami personnel et paneuropéen et qui a défini ce cap. Toutefois, il s’agit également d’un succès important pour le gouvernement macédonien actuel, avec le premier ministre Nikola Gruevski et le ministre des affaires étrangères Antonio Milososki. En effet, ils ont noué des liens d’amitié pour ce pays européen dans toute l'Europe: un pays qui mène une excellente politique en matière de minorités, qui enregistre un développement enviable et à qui nous entendons apporter ...[+++]

Dit succes is toe te schrijven aan de inspanningen van wijlen president Boris Trajkovski, die een persoonlijke en pan-Europese vriend was en deze koers had uitgezet, maar is tevens een groot succes voor de huidige Macedonische regering onder leiding van premier Gruevski en minister van Buitenlandse Zaken Milososki, die in heel Europa sympathie voor dit Europese land hebben gekweekt: een land dat een uitstekend minderheidsbeleid kent, dat zich goed weet te ontwikkelen en waaraan wij onze volledige steun willen geven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prospérité semblables nous entendons apporter ->

Date index: 2023-12-21
w