Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "protection des créanciers serait assurée " (Frans → Nederlands) :

La protection des créanciers serait assurée par un test de bilan et un certificat de solvabilité.

Een toereikende bescherming van crediteuren wordt gewaarborgd door een balanstest en een solvabiliteitsverklaring.


2. S'ils existaient des stations de radio dépendant du gouvernement fédéral (ce qui n'est pas le cas), la protection des intérêts serait assurée par le cadre législatif général tel que le Code pénal, les dispositions relatives à la protection des consommateurs, etc. Il en va de même pour d'autres médias, à commencer par la presse écrite. 3. Mes collègues chargés de l'audiovisuel aux Communautés sont sans doute mieux placés que moi pour indiquer les moyens les plus appropriés pour créer une "plai ...[+++]

2. Moesten er radiozenders bestaan die afhangen van de federale overheid (wat niet het geval is), zou de bescherming van de belangen worden gegarandeerd door het algemene wetgevende kader zoals het Strafwetboek, de bepalingen in verband met de bescherming van de consumenten, enz. Hetzelfde geldt voor andere media, te beginnen bij de schriftelijke pers. 3. Mijn collega's die verantwoordelijk zijn voor het audiovisuele bij de gemeenschappen zijn ongetwijfeld beter geplaatst dan ik om de meest geschikte middelen aan te duiden om een gemeenschappelijk "speelterrein" te creëren.


Un tel parallélisme ne serait pas souhaitable en principe, parce que le développement d'une jurisprudence homogène et conséquente constitue une base importante de la protection des droits de l'homme assurée par la Convention.

Een dergelijk parallellisme is principieel niet wenselijk aangezien de ontwikkeling van een homogene en consequente rechtspraak een belangrijke grondslag vormt voor de door het Verdrag gewaarborgde bescherming van de rechten van de mens.


Un tel parallélisme ne serait pas souhaitable en principe, parce que le développement d'une jurisprudence homogène et conséquente constitue une base importante de la protection des droits de l'homme assurée par la Convention.

Een dergelijk parallellisme is principieel niet wenselijk aangezien de ontwikkeling van een homogene en consequente rechtspraak een belangrijke grondslag vormt voor de door het Verdrag gewaarborgde bescherming van de rechten van de mens.


L’application concrète de ces droits serait assurée par le suivi et le contrôle de ces normes de protection des données par des autorités publiques indépendantes. Dans ce contexte, il convient de prévoir une clause de non-discrimination pour faire en sorte que toutes les données personnelles soient protégées indépendamment de la nationalité ou du lieu de résidence d’une personne, tout en gardant à l’esprit à tout moment la nécessité de respecter un équilibre entre les droits et la sécurité et ...[+++]

De effectieve toepassing van deze rechten zal worden gewaarborgd door het toezicht op en de controle van deze gegevensbeschermingsnormen door onafhankelijke overheidsdiensten, en ook zal in dit verband een non-discriminatieclausule moeten worden opgenomen om te waarborgen dat alle persoonlijke gegevens worden beschermd, ongeacht iemands nationaliteit of woonplaats, in gedachten houdend dat we te allen tijde een evenwicht moeten vinden tussen rechten en veiligheid en dat we ook, althans naar mijn mening, geen discriminatie op grond van ras mogen toestaan.


Une clause contractuelle différente du dispositif proposé à l'article 3 serait susceptible de porter préjudice aux garanties contractuelles de protection du créancier.

Een contractuele specificatie die afwijkt van de beschikking als voorgesteld in artikel 3 zou ten nadele zijn van de contractueel gewaarborgde bescherming van de schuldeiser.


Deuxièmement, on nous parle de la prétendue protection des créanciers. Bien mal avisé serait le créancier qui se fierait au bilan annuel.

Ten tweede zeggen ze dat we de schuldeisers zo beter kunnen beschermen. Een schuldeiser die op de jaarrekening vertrouwt, is verloren.


Le deuxième objectif est de s’assurer que les créanciers bénéficient de la même protection, indépendamment du pays où la question a été portée devant les tribunaux: ce serait très étrange si le critère dit du «lex fori» entraînait une variation substantielle dans la protection offerte aux créanciers.

De tweede doelstelling is om ervoor te zorgen dat onderhoudsgerechtigden overal dezelfde bescherming krijgen, ongeacht de vraag waar de zaak aanhangig is gemaakt: het zou erg merkwaardig zijn als het zogenaamde lex fori-criterium tot significante verschillen zou leiden in de bescherming van onderhoudsgerechtigden.


En outre, la directive assure la protection des créanciers d'une entreprise d'assurance (preneurs, personnes assurées, etc.) en leur garantissant un traitement privilégié en cas de liquidation de celle-ci.

Bovendien waarborgt de richtlijn de bescherming van schuldeisers uit hoofde van verzekering (zoals polishouders en verzekerde personen) door hun een voorkeursbehandeling te verlenen wanneer een verzekeringsonderneming wordt geliquideerd.


La protection des créanciers, des obligataires, des porteurs de titres autres que des actions, des actionnaires minoritaires et des salariés est assurée en droit national et serait donc maintenue par la nouvelle directive.

De bescherming die schuldeisers, obligatiehouders, houders van andere bewijzen van deelgerechtigdheid dan aandelen, minderheidsaandeelhouders en werknemers uit hoofde van het nationale recht genieten, blijft behouden in het kader van het richtlijnvoorstel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

protection des créanciers serait assurée ->

Date index: 2023-06-22
w