Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord social
Mémorandum d'accord
Mémorandum d'entente
PDA
Protocole d'accord
Protocole d'accord d'Athènes 2003
Protocole d'entente
Protocole social

Vertaling van "protocole d’accord valable " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




mémorandum d'accord | mémorandum d'entente | protocole d'accord | protocole d'entente

memorandum van overeenstemming | MoU [Abbr.]


Protocole d'accord d'Athènes 2003 | Protocole d'accord sur le marché régional de l'énergie de l'Europe du Sud-Est et son intégration dans le marché intérieur de l'énergie de la Communauté européenne

Memorandum van Athene 2003 | Memorandum van overeenstemming over de regionale energiemarkt in Zuidoost-Europa en de integratie daarvan in de interne energiemarkt van de Europese Gemeenschap


Protocole d'accord | PDA [Abbr.]

Protocol van Overeenstemming


accord social (UE) [ accord social (CE) | Protocole social ]

sociaal akkoord (EU) [ sociaal protocol | sociale overeenkomst ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Depuis le 1 avril 2009, à la demande de l’Administration centrale des douanes et accises, le directeur général de l’aéroport d’Ostende a assoupli les contrôles de sûreté pour le personnel des Douanes et Accises dans l’attente d’un protocole d’accord valable également pour cet aéroport, par analogie avec l'assouplissement qui est déjà appliqué pour la Police fédérale.

Sedert 1 april 2009 werd op de vraag van de Centrale administratie der douane en accijnzen door de algemeen directeur van de luchthaven van Oostende en in afwachting van een protocolakkoord dat ook geldt voor de luchthaven, een versoepeling van de veiligheidscontroles voor het personeel van Douane en Accijnzen ingesteld, naar analogie met de versoepeling die reeds voor de Federale Politie werd toegepast.


Le nouvel accord comporte des clauses détaillées relatives à la suspension et/ou dénonciation du protocole. Ainsi, les articles 13 et 14 stipulent clairement, en tant que motifs valables, toute atteinte aux droits de l'homme (article 13) et toute violation des engagements souscrits par les parties en matière de lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (article 14).

De nieuwe overeenkomst bevat gedetailleerde bepalingen over de opschorting en/of opzegging van het protocol. In artikel 13 en 14 wordt duidelijk bepaald wanneer er sprake is van schendingen van mensenrechten (art. 13) of wanneer de door de partijen aangegane verbintenissen tot het bestrijden van illegale, niet-aangegeven en niet-gereglementeerde visvangst niet worden nagekomen (art. 14).


Enfin, le Protocole II prévoit que les autorités compétentes décideront d'un commun accord, avant l'entrée en vigueur de la Convention et des Protocoles I et II conformément au paragraphe 1 de l'article 33 de la Convention, et par la suite tous les cinq ans, si les pourcentages précités de 20 et de 50 peuvent toujours être considérés comme appropriés et que, si tel n'est pas le cas, elles fixeront alors de nouveaux pourcentages, valables pour une période de ...[+++]

Ten slotte bepaalt Protocol II dat de bevoegde autoriteiten voorafgaande aan het moment waarop het verdrag en de daarbij behorende Protocollen I en II ingevolge paragraaf 1 van artikel 33 van het verdrag in werking treden en vervolgens nadien om de 5 jaar in onderlinge overeenstemming zullen bepalen of de vorenbedoelde percentages van 20 en 50 nog adequaat geacht kunnen worden en zo niet, dat zij dan vervolgens nieuwe ­ voor een periode van 5 jaar geldende ­ percentages zullen vaststellen.


1. Pendant les douze mois suivant l'entrée en vigueur du présent accord, les autorités douanières compétentes de la Communauté et d'Égypte acceptent comme preuves valables de l'origine au sens du protocole nº 4 les certificats de circulation EUR.1 et EUR.2 délivrés dans le cadre de l'accord de coopération signé le 18 janvier 1977;

1. Gedurende twaalf maanden na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 en EUR.2, afgegeven krachtens de op 18 januari 1977 ondertekende Samenwerkingsovereenkomst, door de bevoegde douaneautoriteiten van de Gemeenschap en van Egypte aanvaard als geldig bewijs van oorsprong in de zin van protocol nr. 4.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Pendant les douze mois suivant l'entrée en vigueur du présent accord, les autorités douanières compétentes de la Communauté et du Liban acceptent comme preuves valables de l'origine au sens du protocole nº 4 les certificats de circulation EUR.1 et EUR.2 délivrés dans le cadre de l'accord de coopération signé le 3 mai 1977;

1. Gedurende twaalf maanden na de inwerkingtreding van de Overeenkomst aanvaarden de bevoegde douaneautoriteiten van de Gemeenschap en Libanon als geldige bewijzen van oorsprong in de zin van Protocol 4 certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 en formulieren EUR.2, afgegeven in de context van de op 3 mei 1977 ondertekende Samenwerkingsovereenkomst.


1. estime que l'accord couvrant la période postérieure à 2020 devra intégrer les multiples arrangements, contraignants ou non, pris au titre de la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques et du protocole de Kyoto en un régime unique global et cohérent liant l'ensemble des parties; souligne que l'accord couvrant la période postérieure à 2020 ne doit plus diviser le monde en deux catégories de pays, à savoir les pays «en développement» et «industrialisés», mais doit prévoir une contribution de chaque pays conf ...[+++]

1. is van mening dat in de overeenkomst voor de periode na 2020 de huidige lappendeken van bindende en niet-bindende regelingen krachtens het VN-klimaatverdrag en het Protocol van Kyoto moet worden samengebracht in één enkel alomvattend, coherent en voor alle partijen bindend stelsel; benadrukt dat de overeenkomst voor de periode na 2020 de wereld niet meer moet verdelen in de categorieën „ontwikkelingslanden” of „geïndustrialiseerde landen”, maar van elk land moet verwachten dat ze een bijdrage leveren volgens het beginsel van gezam ...[+++]


1. estime que l'accord couvrant la période postérieure à 2020 devra intégrer les multiples arrangements, contraignants ou non, pris au titre de la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques et du protocole de Kyoto en un régime unique global et cohérent liant l'ensemble des parties; souligne que l'accord couvrant la période postérieure à 2020 ne doit plus diviser le monde en deux catégories de pays, à savoir les pays "en développement" et "industrialisés", mais doit prévoir une contribution de chaque pays conf ...[+++]

1. is van mening dat in de overeenkomst voor de periode na 2020 de huidige lappendeken van bindende en niet-bindende regelingen krachtens het VN-klimaatverdrag en het Protocol van Kyoto moet worden samengebracht in één enkel alomvattend, coherent en voor alle partijen bindend stelsel; benadrukt dat de overeenkomst voor de periode na 2020 de wereld niet meer moet verdelen in de categorieën "ontwikkelingslanden" of "geïndustrialiseerde landen", maar van elk land moet verwachten dat ze een bijdrage leveren volgens het beginsel van gezam ...[+++]


(14 ter) Si les émissions et les absorptions liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie sont incluses dans le futur accord international, une proposition de la Commission incluant ces émissions et absorptions dans la présente décision pourrait aborder les conditions de l'utilisation des crédits résultant de projets durables, vérifiables et permanents de boisement et de reboisement, certifiés par le conseil exécutif du MDP, les activités forestières menées dans les pays en développement prévues dans un accord conclu conformément à l'article 11 bis, paragraphe 5, de la directive 2003/87/CE o ...[+++]

(14 ter) Indien emissies en verwijderingen in verband met landgebruik, veranderingen in landgebruik en bosbouw worden opgenomen in de toekomstige internationale overeenkomst, kan een voorstel van de Commissie over de opname van deze emissies en verwijderingen in deze beschikking aandacht besteden aan de voorwaarden voor het gebruik van kredieten van duurzame, controleerbare en permanente bebossings- en herbebossingsprojecten, gecertificeerd door de uitvoerende raad van de CDM, bosbouwactiviteiten in ontwikkelingslanden waarin is voorzien in een overeenkomst die is gesloten in overeenstemming met artikel 11a, lid 5, van Richtlijn 2003/87/EG, of enig duurzaam, controleerbaar en permanent bosbouwproject in ontwikkelingslanden in overeenstemmin ...[+++]


La Commission et la Guinée-Bissau ont paraphé un protocole relatif à l'accord de pêche, valable pour une période de cinq ans à compter du 16 juin 2001.

De Europese Commissie en Guinee-Bissau hebben een protocol bij de visserijovereenkomst geparafeerd voor een periode van vijf jaar met ingang van 16 juni 2001.


Le protocole d'accord n'est en soi pas valable en droit, et constitue simplement un gentlemen's agreement.

Het protocolakkoord is op zich inderdaad niet rechtsgeldig en is louter een gentlemen's agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

protocole d’accord valable ->

Date index: 2020-12-20
w