Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anguille d'Europe
Commission économique pour l'Europe
Conseil de l'Europe
L'électeur devra prouver son identité
Pays de l'Europe centrale
Prouver l'enregistrement antérieur
Prouver le lien de parenté au moyen du test ADN
Secrétaire général du Conseil de l'Europe

Traduction de «prouver que l’europe » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Recommandation R (87) 15 du 17 septembre 1987 du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe visant à réglementer l'utilisation des données à caractère personnel dans le secteur de la police

Aanbeveling R (87) 15 van het Comité van Ministers van de Raad van Europa van 17 september 1987 tot regeling van het gebruik van persoonsgegevens op politieel gebied


Secrétaire général du Conseil de l'Europe

Secretaris-Generaal van de Raad van Europa


Commission économique pour l'Europe

Economische Commissie voor Europa




Convention du Conseil de l'Europe du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées entre les Parties Contractantes qui sont Parties à ladite Convention

Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn


prouver le lien de parenté au moyen du test ADN

bloedverwantschap aantonen d.m.v.een DNA-test


prouver l'enregistrement antérieur

een eerdere inschrijving bewijzen


l'électeur devra prouver son identité

de kiezer moet zijn identiteit bewijzen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D’ici là, j’espère, premièrement, que cette plénière appuiera suffisamment cette proposition de directive pour nous permettre de poursuivre nos efforts et de prouver que l’Europe peut également prendre des décisions favorables à nos concitoyens.

In afwachting daarvan hoop ik ten eerste dat er voldoende steun komt vanuit deze plenaire zodat we vooruit kunnen en we kunnen aantonen dat Europa ook beslissingen kan nemen die goed zijn voor onze burgers.


La meilleure manière de rétablir la confiance et de prouver que ces doutes ne sont pas fondés, c'est de montrer que l'Europe obtient des résultats, que nous sommes en train de sortir d'une situation difficile et que, ensemble, nous pouvons faire face aux défis du futur.

De beste manier om het vertrouwen te herstellen en deze twijfels te ontkrachten is te tonen dat Europa met resultaten komt, dat wij een moeilijke situatie aan het overwinnen zijn, en dat wij samen kunnen omgaan met de uitdagingen van de toekomst.


Le président du groupe ADLE, M. Bas Verkerk (NL/ADLE), a souligné que: "La crédibilité de l'Europe est en jeu et nous devons pouvoir faire face et prouver que nous sommes capables de produire des résultats et que nos travaux permettent aux citoyens de trouver un travail et de démarrer une entreprise".

De voorzitter van de ALDE-fractie, de heer Bas Verkerk (NL/ALDE) verwoordde het als volgt: “Europa’s geloofwaardigheid staat op het spel, we moeten in actie komen en laten zien dat we de klus kunnen klaren, dat mensen een baan kunnen vinden en een bedrijf kunnen starten dankzij ons werk”.


Dans cette période où les Européens s'interrogent sur l'efficacité de l'Europe, il me paraît essentiel que nous puissions prouver que l'Europe est là face à la crise.

Nu de Europeanen vragentekens zetten bij de efficiëntie van Europa, is het voor mij essentieel aan te kunnen tonen dat Europa opgewassen is tegen de crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons surmonter les craintes de la mondialisation et la révolution technologique, et prouver que l'Europe, renforcée par ce nouveau traité, est capable de découvrir de nouvelles voies et créer de nouvelles richesses.

We worden geconfronteerd met angsten die gepaard gaan met globalisering en de technologische revolutie en moeten nu bewijzen dat het door het nieuwe verdrag gesterkte Europa in staat is nieuwe paden te ontdekken en nieuwe welvaart te scheppen.


Il est temps à présent de prouver que cette Europeorganisée est capable de remplir sa nouvelle mission.

De tijd is aangebroken om aan te tonen dat dit gereorganiseerde Europa in staat is zijn nieuwe missie te vervullen.


Un grand État laïc à population majoritairement musulmane viendra prouver que l'Europe en construction n'est pas une Europe à référence chrétienne mais une Europe basée sur des valeurs universelles importantes pour tout citoyen européen, quelle que soit sa confession, s'il en a une.

Deze grote geseculariseerde staat met een bevolking die grotendeels tot de islam behoort, kan laten zien dat het in aanbouw zijnde Europa niet een christelijk Europa is, maar een Europa dat gebaseerd is op universele waarden die voor iedere Europese burger, ongeacht diens geloofsovertuiging, relevant zijn.


Les normes générales, auxquelles les procédures doivent satisfaire pour prouver leur fiabilité, sont inspirées de la Recommandation n° R(81) 20 du Conseil de l'Europe, en date du 11 décembre 1981, relative à l'harmonisation des législations en matière d'exigence d'un écrit et en matière d'admissibilité des reproductions de documents et des enregistrements informatiques.

De algemene normen, waaraan de procedures moeten voldoen om hun betrouwbaarheid te bewijzen, werden ontleend aan de Aanbeveling nr. R(81) 20 van 11 december 1981 van de Raad van Europa betreffende de harmonisering van de wetgevingen inzake de vereiste van een geschrift en de toelaatbaarheid van reprodukties van documenten en informaticaregistraties.


Cette nouvelle loi sur le commerce du bois en Europe oblige le secteur européen du bois à prouver que le bois importé en Europe provient de coupes légales.

Deze nieuwe wet op de houthandel in Europa verplicht de Europese houtsector het bewijs te leveren dat het in Europa ingevoerde hout afkomstig is van legale houtkap.


C'est en réunissant toutes les forces autour de quelques politiques audacieuses dans des domaines prioritaires que l'Europe progresse", constate ainsi Jacques Santer". Les percées significatives enregistrées en 1995 sont là pour le prouver".

Volgens Jacques Santer kan Europa vooruitgang boeken wanneer het alle krachten bundelt rond een aantal stoutmoedige beleidslijnen op prioritaire gebieden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prouver que l’europe ->

Date index: 2024-07-01
w