Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prouverons que nous pouvons adopter » (Français → Néerlandais) :

Pour terminer, nous pouvons faire observer que les commissions paritaires affectées insistent sur l'adoption d'une réglementation encore plus performante dans la lutte contre les mécanismes de fraude transfrontalière à cet égard.

Tot slot kan worden opgemerkt dat de paritaire comités die hinder ondervinden, aandringen op een regelgeving die nog performanter is in de bestrijding van grensoverschrijdende fraudemechanismen in dit verband.


Nous avons déjà bien avancé, et j’espère que notre lecture sera acceptée par la commission des budgets à la fin du mois, et que lors de la séance plénière début octobre, nous prouverons que nous pouvons adopter un budget correct et constructif dans le cadre des dispositions du traité de Lisbonne.

Wij zijn al bijzonder ver gevorderd en ik hoop dat onze lezing voor het einde van de maand wordt aanvaard door de Begrotingscommissie, zodat we op de plenaire vergadering van begin oktober kunnen tonen dat onder het Verdrag van Lissabon een goede en constructieve begroting kan worden aangenomen.


2) Reconnaissez-vous comme moi que nous pouvons interpréter la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale de manière à nous armer contre les abus mais à autoriser, dans l'intérêt de l'enfant, les adoptions réalisées via des canaux autorisés?

2) Bent u het met mij eens dat we het Haags Adoptieverdrag zo kunnen interpreteren dat we ons wapenen tegen elk misbruik, maar dat we adopties via goedgekeurde kanalen, in het belang van het kind, zeker uitspreken ?


Nous pouvons adopter un point de vue étroit et populiste, ou nous pouvons faire preuve de leadership et de vision.

We kunnen een kleingeestig, populistisch standpunt innemen of we kunnen leiderschap en visie tonen.


Nous pouvons adopter plus de dispositions et de directives, nous pouvons réaliser un plus grand nombre de contrôles à un coût sans cesse supérieur, nous pouvons imposer des sanctions plus sévères - aucune de ces mesures ne fonctionnera contre l’énergie criminelle engendrée par une lutte pour la survie aussi impitoyable.

We kunnen weliswaar nog meer wetten en richtlijnen uitvaardigen, we kunnen nog meer controles tegen nog hogere kosten uitvoeren, we kunnen nog zwaardere straffen opleggen, maar door dat alles zullen we er niet in slagen de criminele praktijken die het gevolg van die harde strijd om het bestaan zijn, te overwinnen.


Nous pouvons adopter autant de dispositions et de réglementations que nous le voulons - nous avons en Europe des dispositions parmi les plus sévères dans le domaine de la production alimentaire et nous avons les plafonds les plus bas en ce qui concerne les ingrédients susceptibles de porter atteinte à la santé de nos consommateurs -, nous ne sommes pas, pour autant, à l’abri de ces risques.

We kunnen nog zoveel wetten en verordeningen invoeren – we hebben in Europa de strengste wetgeving op het gebied van de levensmiddelenproductie en de laagste drempelwaarden voor bestanddelen die gevaarlijk kunnen zijn voor de gezondheid van de consument –, toch kunnen we dergelijke gevaren niet geheel uitsluiten.


Bien sûr, la crise financière n’est pas derrière nous, mais c’est dans des situations de crise que nous pouvons adopter des règles pour l’avenir et que nous devons adopter des règles pour l’avenir.

Natuurlijk hebben we de financiële crisis nog niet achter de rug, maar juist in crisissituaties kunnen en moeten we regels stellen voor de toekomst.


Dans ce contexte, nous pouvons nous demander, en termes d'efficacité, si la sanction est effectivement appliquée et si cette application a un effet dissuasif, afin de reprendre les concepts bien connus qui se sont imposés depuis l'affaire du « maïs grec-yougoslave » [6] et qui sont à la base du système de rapprochement des sanctions réalisé dans les textes adoptés dans le troisième pilier.

In dit verband kan vanuit het oogpunt van de doeltreffendheid de vraag worden gesteld of de straf daadwerkelijk wordt toegepast en afschrikkend is. Deze welbekende concepten zijn sinds de "Grieks-Joegoslavische maïs"-zaak [6] algemeen aanvaard en liggen aan de basis van het systeem inzake de onderlinge aanpassing van straffen, dat in de derde pijler-teksten werd vastgelegd.


Dans ce contexte, nous pouvons nous demander, en termes d'efficacité, si la sanction est effectivement appliquée et si cette application a un effet dissuasif, afin de reprendre les concepts bien connus qui se sont imposés depuis l'affaire du « maïs grec-yougoslave » [6] et qui sont à la base du système de rapprochement des sanctions réalisé dans les textes adoptés dans le troisième pilier.

In dit verband kan vanuit het oogpunt van de doeltreffendheid de vraag worden gesteld of de straf daadwerkelijk wordt toegepast en afschrikkend is. Deze welbekende concepten zijn sinds de "Grieks-Joegoslavische maïs"-zaak [6] algemeen aanvaard en liggen aan de basis van het systeem inzake de onderlinge aanpassing van straffen, dat in de derde pijler-teksten werd vastgelegd.


Comment pouvons-nous encourager les entreprises à investir davantage en faveur de l'adoption des écotechnologies?

Hoe kunnen wij bedrijven stimuleren om meer te investeren in milieutechnologie?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prouverons que nous pouvons adopter ->

Date index: 2023-10-28
w