Ce régime ainsi conçu implique qu'un agent statutaire d'une commune ou d'une province ou un agent communal ou provincial engagé dans les liens d'un contrat de travail, qui accepte un mandat au sein d'un conseil ou d'un gouvernement de communauté ou de région, du Parlement ou du Gouvernement fédéral, du Parlement européen, du Conseil ou du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ou de membre de la Commission européenne, a droit, au titre de sa fonction, à un congé politique à temps plein, conformément aux règles définies dans la loi du 18 septembre 1986.
De regeling houdt in dat een statutair personeelslid
van een gemeente of provincie of een personeelslid van een gemeente of provincie dat met een arb
eidsovereenkomst in dienst genomen werd, dat een mandaat opneemt in de raden en de regeringen van de gemeenschappen en de gewesten, het Federale Parlement of de Federale Regering, het Europees Parlement, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad of Regering, als gewestelijk staatssecretaris van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest of als lid van de Europese Commissie, het recht wordt verschaft op
...[+++] voltijds politiek verlof uit hoofde van zijn ambt, overeenkomstig de regels bepaald in de wet van 18 september 1986.