Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord intérimaire
Application provisoire d'accord CE
Douzième provisoire
Détention provisoire
Installer des unités de service aux passagers
Pro Eurojust
Unité de réserve provisoire
Unité provisoire de coopération judiciaire

Traduction de «provisoire de l'unité » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Classement provisoire d'affections nouvelles d'étiologie incertaine

voorlopige codering van nieuwe ziekten met onzekere etiologie of gebruik in noodgevallen


unité de réserve provisoire

reservewiel voor tijdelijk gebruik


Pro Eurojust | Unité provisoire de coopération judiciaire

Pro Eurojust | voorlopig justitieel samenwerkingsteam


unité de réserve provisoire

reservewiel voor tijdelijk gebruik






accord intérimaire (UE) [ accord intérimaire (CE) | application provisoire d'accord CE ]

interimovereenkomst (EU) [ interim-overeenkomst EG | voorlopige toepassing van EG-akkoord ]


assistante de service social dans une unité de soins palliatifs | assistant de service social dans une unité de soins palliatifs | assistant de service social dans une unité de soins palliatifs/assistante de service social dans une unité de soins palliatifs

stervensbegeleider | begeleider palliatieve terminale zorg | begeleider terminale zorg


installer des unités de service aux passagers

passagierspanelen installeren | passenger service units installeren


relier les données entre toutes les unités opérationnelles internes

data koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden | gegevens koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour rappel, avant même que la Convention Europol ne soit conclue, les États membres de l'Union européenne avaient décidé de mettre en place à La Haye une structure provisoire appelée « Unité Drogues Europol » qui était chargée de procéder à l'échange et à l'analyse d'informations concernant le trafic illicite de drogues et des infractions qui y étaient connexes.

Hierbij weze eraan herinnerd dat nog vóór de totstandkoming van de Europol-Overeenkomst, de Lidstaten van de Europese Unie hadden besloten in 's Gravenhage een voorlopige structuur op te zetten onder de naam « Drugs Eenheid Europol » die belast was met de uitwisseling en de analyse van gegevens met betrekking tot de illegale handel in drugs en daar mee verband houdende overtredingen.


Le mandat d'un délégué syndical prend fin : a) en même temps que la relation de travail dans les cas suivants : - expiration du terme; - achèvement du travail en vue duquel le contrat a été conclu; - décès du travailleur; - force majeure; - commun accord écrit entre l'employeur et le travailleur; - au moment où le délégué quitte de son propre chef l'entreprise et ne fait plus partie du personnel; - au moment où le travailleur quitte l'entreprise parce qu'il a atteint l'âge de la pension; - au moment du licenciement d'un délégué pour un motif grave; - au moment où le délégué est licencié par l'employeur pour des raisons économiques ou techniques suivant la procédure déterminée par les articles 18 ou 19; b) indépendamment de la relat ...[+++]

Het mandaat van een vakbondsafgevaardigde eindigt : a) terzelfdertijd als de arbeidsbetrekking in de volgende gevallen : - afloop van de termijn; - voltooiing van het werk waarvoor de overeenkomst werd gesloten; - overlijden van de werknemer; - overmacht; - onderling schriftelijk akkoord tussen de werkgever en de werknemer; - op het ogenblik dat de afgevaardigde, uit eigen beweging, de onderneming verlaat en dus geen deel meer uitmaakt van het personeel; - op het ogenblik waarop de arbeider de onderneming verlaat wegens het bereiken van de pensioengerechtigde leeftijd; - op het ogenblik waarop de afgevaardigde wordt ontslagen om een dringende reden; - op het ogenblik waarop de afgevaardigde door de werkgever wordt ontslagen om econo ...[+++]


L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas présente ses compliments au Ministère des Affaires étrangères et, en référence à sa note nº BRU-093 du 9 février 1995 relative à la convention portant sur le statut provisoire du personnel détaché auprès de l'Unité de Drogues Europol à La Haye, et à la note S 30/96.2/JD du 13 février 1995 du Ministère, a l'honneur de proposer au nom du Gouvernement du Royaume des Pays-Bas que la convention constituée par les notes mentionnées ci-dessus et qui, préalablement à son entrée en vigueur, est appliquée à titre provisoire, soit prorogée pour une durée indéterminée à compter du 1 mars 1996.

De Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden biedt het Ministerie van Buitenlandse Zaken haar complimenten aan en heeft de eer, onder verwijzing naar haar nota nr. BRU-093 van 9 februari 1995 betreffende het Verdrag met betrekking tot de voorlopige status van bij de Europol Drugs Eenheid te 's-Gravenhage gedetacheerd personeel, en de nota S.30/96.2/JD van 13 februari 1995 van het Ministerie, namens de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden voor te stellen dat het Verdrag dat door genoemde nota's wordt gevormd en dat vooruitlopend op inwerkingtreding voorlopig wordt toegepast, per 1 maart 1996 voor onbepaalde tijd wordt verlengd.


« L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas présente ses compliments au Ministère des Affaires étrangères et, en référence à sa note nº BRU-093 du 9 février 1995 relative à la convention portant sur le statut provisoire du personnel détaché auprès de l'unité de Drogues Europol à La Haye et à la note S 30/96.2/J.D. du 13 février 1995 du Ministère, a l'honneur de proposer au nom du Gouvernement du Royaume des Pays-Bas que la convention constituée par les notes mentionnées ci-dessus et qui, préalablement à son entrée en vigueur, est appliquée à titre provisoire, soit prorogée pour une durée indéterminée à compter du 1 mars 1996.

« De Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden biedt het Ministerie van Buitenlandse Zaken haar complimenten aan en heeft de eer, onder verwijzing naar haar nota nr. BRU-093 van 9 februari 1995 betreffende het Verdrag met betrekking tot de voorlopige status van bij de Europol Drugs Eenheid te 's-Gravenhage gedetacheerd personeel en de nota S.30/96.2/J.D. van 13 februari 1995 van het Ministerie, namens de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden voor te stellen dat het Verdrag dat door genoemde nota's wordt gevormd en dat vooruitlopend op inwerkingtreding voorlopig wordt toegepast, per 1 maart 1996 voor onbepaalde tijd wordt verlengd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ (2) Le Secrétaire général informe les Etats Membres et les Membres des Secteurs du montant provisoire de l'unité contributive, déterminé en vertu du numéro 161B ci-dessus, et invite les Etats Membres à lui notifier, au plus tard une semaine avant la date fixée pour le début de la Conférence de plénipotentiaires, la classe de contribution qu'ils choisissent provisoirement.

­ 2) De Secretaris-generaal informeert de lidstaten en de sectorleden over het voorlopige bedrag van de bijdrage-eenheid, vastgesteld krachtens het hierboven vermelde nummer 161B, en vraagt de lidstaten om hem, uiterlijk een week voor de datum vastgesteld voor het begin van de Conferentie van gevolmachtigden, de bijdrageklasse mee te delen die ze voorlopig kiezen.


Dans le passé, les autorités ont pourtant déjà pris, à la police judiciaire fédérale de Tongres ainsi qu'au sein d'autres unités des polices locale et fédérale, des mesures provisoires intitulées "suspensions provisoires par mesure d'ordre" et consistant à démettre provisoirement un fonctionnaire de police de ses fonctions.

Nochtans, in het verleden zijn in de federale gerechtelijke politie van Tongeren maar ook bij andere eenheden van de lokale en federale politie door de overheid zogenaamde "voorlopige maatregelen" genomen waarbij een politieambtenaar niet langer zijn functie mocht uitoefenen en waarbij beslist werd tot een "voorlopige schorsing bij ordemaatregel".


Article 1. L'unité de radiologie de l'Hôpital Saint-Nicolas, sise à 4700 Eupen, Hufengasse 4-8, obtient l'agrément provisoire comme unité de mammographie pour une durée d'un an à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Artikel 1. De radiologische eenheid van het « Sankt-Nikolaus-Hospital », gelegen te 4700 Eupen, Hufengasse 4-8, verkrijgt een voorlopige erkenning als mammografische eenheid voor een periode van één jaar vanaf de inwerkingtreding van dit besluit.


L'arrêté royal du 10 août 2004 portant désignation de certaines administrations des services centraux des services publics fédéraux qui assurent l'unité de jurisprudence désigne les administrations qui assurent provisoirement l'unité de jurisprudence.

In het koninklijk besluit van 10 augustus 2004 houdende bepaling van sommige afdelingen van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten die de eenheid van rechtspraak verzekeren worden vervolgens de afdelingen bepaald die voorlopig de eenheid van rechtspraak verzekeren.


Art. 67. Les unités de mammographie ayant échoué au premier test d'évaluation ou ne l'ayant pas mené à son terme peuvent bénéficier d'une prolongation de leur agrément provisoire de maximum quatre mois après la publication ou la notification du présent arrêté en vue de réaliser les tests d'évaluation prévus par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française du 20 décembre 2004 portant prolongation de l'agrément provisoire comme unité de mammographie.

Art. 67. De mammografische eenheden die voor de eerste evaluatietest zijn gezakt of die deze test niet tot het einde hebben afgelegd, kunnen een verlenging van hun voorlopige erkenning genieten voor hoogstens vier maanden na de bekendmaking of de kennisgeving van dit besluit met het oog op de verwezenlijking van de evaluatietesten bepaald bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 december 2004 houdende verlenging van de voorlopige erkenning als mammografische eenheid.


Art. 66. Les unités de mammographie ayant échoué aux deux premiers tests d'évaluation peuvent bénéficier d'une prolongation de leur agrément provisoire de maximum deux mois après la publication ou la notification du présent arrêté en vue de réaliser le troisième test d'évaluation de 30 mammotests prévu par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française du 29 décembre 2004 portant prolongation de l'agrément provisoire comme unité de mammographie.

Art. 66. De mammografische eenheden die voor de eerste twee evaluatietesten zijn gezakt, kunnen een verlenging van hun voorlopige erkenning genieten voor hoogstens twee maanden na de bekendmaking of de kennisgeving van dit besluit met het oog op de verwezenlijking van de derde evaluatietest van 30 mammotesten bepaald bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 december 2004 houdende verlenging van de voorlopige erkenning als mammografische eenheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

provisoire de l'unité ->

Date index: 2021-10-10
w