« § 3 bis. A titre transitoire, les demandeurs qui ont demandé une exception conformément aux dispositions du § 3 et do
nt la demande a été déclarée irrecevable du fait que les conditions alors en vigueur sur base du § 2, alinéa 2, n'étaient pas remplies, parce qu'il existait d'autres spécialités remboursables contenant un principe actif identique et ayant une forme d'administration identique, et les demandeurs dont une demande d'admission dans la liste est en procédure au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté et pour laqu
elle la proposition provisoire n'a pas e ...[+++]ncore été formulée, peuvent introduire une nouvelle demande conformément aux dispositions du § 2, étant entendu qu'il n'y a pas de communication par le secrétariat mais que les demandeurs doivent adresser leur demande de leur propre initiative, au plus tard sept jours après l'entrée en vigueur du présent arrêté, au secrétariat de la Commission, par envoi recommandé avec accusé de réception.« § 3 bis. Bij wijze van overgangsmaatregel kunnen de aanvragers, die een uitzondering hebben aangevraagd overeenkomstig de bepalingen van § 3 en waarvan de aanvraag onontvankelijk is verklaard omdat niet voldaan was aan de toen geldende voorwaarden vermeld in § 2, tweede lid, in de mate dat er andere vergoedbare specialiteiten bestond met een identiek werkzaam bestanddeel en een identieke toedieningsvorm, en de aanvragers waarvan een aanvraag tot opname op de lijst in procedure is op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit en w
aarvoor nog geen voorlopig voorstel werd geformuleerd, een nieuwe aanvraag indienen overeenkomstig
...[+++] de bepalingen van § 2, met dien verstande dat er geen mededeling door het secretariaat gebeurt maar dat de betrokken aanvragers op eigen initiatief en uiterlijk zeven dagen na de inwerkingtreding van dit besluit hun aanvraag moeten richten tot het secretariaat van de Commissie met een ter post aangetekende zending met bericht van ontvangst.