Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABTO
Accord intérimaire
Application provisoire d'accord CE
Association belge de Tour Operators
Association belge des tour-opérateurs
Douzième provisoire
Détention provisoire
FHPB
FNBTR
Fébetra
Fédération belge des transporteurs routiers
Fédération des Horticulteurs et Pépiniéristes Belges
Fédération nationale belge des transporteurs routiers
Fédération royale belge des transporteurs
PPB
Pépiniéristes Belges-Belgische Boomkwekers

Traduction de «provisoires aux belges » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fédération belge des transporteurs routiers | Fédération nationale belge des transporteurs routiers | Fédération royale belge des transporteurs | Fébetra [Abbr.] | FNBTR [Abbr.]

Federatie van Belgische Transporteurs | Koninklijke Federatie van Belgische Transporteurs | Febetra [Abbr.]


Fédération des Horticulteurs et Pépiniéristes Belges | Pépiniéristes Belges-Belgische Boomkwekers | FHPB [Abbr.] | PPB [Abbr.]

Algemeen Verbond van de Belgische Siertelers | Pépiniéristes Belges-Belgische Boomkwekers | AVBS [Abbr.] | PBB [Abbr.]


Association belge de Tour Operators | Association belge des tour-opérateurs | ABTO [Abbr.]

Belgische Vereniging van Touroperators






accord intérimaire (UE) [ accord intérimaire (CE) | application provisoire d'accord CE ]

interimovereenkomst (EU) [ interim-overeenkomst EG | voorlopige toepassing van EG-akkoord ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 29. A l'article 6.1.9 du même décret sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 1, il est ajouté un deuxième alinéa, qui s'énonce comme suit : « A compter du jour de la publication au Moniteur belge, visée à l'article 6.1.5, les conséquences juridiques d'une protection provisoire s'appliquent aux biens immobiliers, visés dans la décision de protection provisoire d'un paysage historico-culturel, et ce pendant une durée maximale de neuf mois».

Art. 29. In artikel 6.1.9 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° aan paragraaf 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Vanaf de dag van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, vermeld in artikel 6.1.5, zijn op de onroerende goederen, vermeld in het besluit tot voorlopige bescherming van een cultuurhistorisch landschap, gedurende een termijn van maximaal negen maanden de rechtsgevolgen van een bescherming voorlopig van toepassing".


Lorsque l'opérateur économique en cause ne prend pas de mesures correctives adéquates dans le délai prescrit conformément au paragraphe 1er ou manque aux obligations qui lui incombent en vertu du présent arrêté, les agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet effet adoptent toutes les mesures provisoires appropriées pour interdire ou restreindre la mise à disposition des équipements marins sur le marché belge ou leur installation à bord de navires battant pavillon belge, ou pour retirer le produit de ce marché, ou pour ...[+++]

De met scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe zijn aangesteld nemen alle passende voorlopige maatregelen om het op de Belgische markt aanbieden of plaatsten aan boord van schepen die onder de Belgische vlag varen van de uitrusting van zeeschepen te verbieden of te beperken, dan wel het product uit de handel te nemen of terug te roepen wanneer de betrokken marktdeelnemer niet binnen de door de overeenkomstig paragraaf 1 vastgestelde termijn doeltreffende corrigerende maatregelen neemt of op andere wijze verzuimt aan de verplichtingen van dit besluit te voldoen.


1° les prestations de secours provisoires aux Belges et autres citoyens de l'Union européenne à l'étranger, leurs frais éventuels de rapatriement et les frais éventuels d'obsèques sur place des Belges décédés à l'étranger;

1° de uitkeringen voor voorlopige bijstand in het buitenland aan Belgen en andere burgers van de Europese Unie, de eventuele kosten van een repatriëring en de eventuele kosten van de uitvaart ter plaatse van in het buitenland overleden Belgen;


Dès que le tribunal reçoit la requête d'envoi en possession provisoire, il ordonne par une décision dite préparatoire (l'ordonnance d'envoi en possession provisoire) de procéder à trois publications au Moniteur belge répétées de trois mois en trois mois et d'apposer des affiches aux mêmes intervalles, le tout dans les formes prévues par l'arrêté royal du 16 juillet 1848.

Zodra de rechtbank het verzoek tot voorlopige inbezitstelling inwilligt, gelast zij bij een vonnis van voorlopige inbezitstelling tot het voeren van publicaties in het Belgisch Staatsblad, driemaal te hernieuwen, om de drie maand, en het aanbrengen van aanplakbiljetten op dezelfde tijdstippen, overeenkomstig de vorm bepaald in het koninklijk besluit van 16 juli 1848.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les chiffres suivants ont été jusqu'à présent enregistrés en ce qui concerne l'assistance consulaire fournie par des postes belges aux citoyens européens non représentés pour la période décembre 2014 à mai 2015 inclus: - durant cette période, 4 cas d'assistance consulaire ont été enregistrés (2 décès, 1 problème de santé grave et 1 détention); - 4 passeports ont été délivrés à des ressortissants luxembourgeois; - 18 titres de voyage provisoires ont été délivrés, dont 3 à des ressortissants luxembourgeois.

Volgende cijfers werden tot op heden geregistreerd inzake consulaire bijstand van Belgische posten aan niet-vertegenwoordigde EU-burgers voor de periode december 2014 tot en met mei 2015: - 4 gevallen van consulaire bijstand (2 overlijdens, 1 ernstig gezondheidsprobleem en 1 detentie); - 4 paspoorten werden afgeleverd aan Luxemburgers; - 18 noodreisdocumenten werden afgeleverd, waarvan 3 aan Luxemburgers.


Réponse : Les ambassades et consulats belges délivrent aux Belges à l'étranger deux sortes de laissez-passer ou titres de voyage provisoires : le passeport provisoire ou le « Emergency Travel Document ».

Antwoord : De Belgische ambassades en consulaten geven aan Belgen in het buitenland twee soorten laissez-passer-, of noodreisdocumenten af : het voorlopig paspoort of het Emergency Travel Document.Voor de overgrote meerderheid worden deze noodreisdocumenten afgegeven aan Belgen op doorreis, die niet in het ambtsgebied van de ambassade of het consulaat wonen maar tijdens hun tijdelijk verblijf in het buitenland een nieuw identiteits- en reisdocument nodig hebben.


Quant à l'argument des autorités belges selon lequel la Commission n'aurait jamais émis de réserve sur le maintien provisoire des mesures de sauvetage, il suffit de rappeler que la Commission, dans ses lettres du 13 octobre 2003 et du 26 janvier 2005, a inclus la mise en garde suivante: la Commission attire «l'attention des autorités belges sur la clause de suspension de mise en œuvre de l'article 88, paragraphe 3, du Traité CE, prévue à l'article 3 du Règlement (CE) no 659/1999 du Conseil, laquelle interdit la mise à exécution de tou ...[+++]

Ten aanzien van het argument van de Belgische autoriteiten, dat de Commissie nooit een voorbehoud heeft gemaakt tegen de voorlopige handhaving van de reddingsmaatregelen, volstaat het eraan te herinneren, dat de Commissie in haar brieven van 13 oktober 2003 en 26 januari 2005 de Belgische autoriteiten heeft gewaarschuwd en opmerkaam heeft gemaakt op artikel 3 van Verordening (EG) nr. 659/99 van de Raad inzake de opschorting van de uitvoering van artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag, op grond waarvan aan te melden steun niet uitgevoerd mag worden alvorens de Commissie een beschikking tot goedkeuring van die steun heeft gegeven of wordt g ...[+++]


Les autorités belges considèrent que la suspension de l'augmentation de capital pendant l'instruction de la Commission supposait nécessairement le maintien, à titre provisoire et précaire, du délai de paiement accordé à IFB dans le cadre des mesures de sauvetage, car la seule alternative aurait été le dépôt de bilan.

Volgens de Belgische autoriteiten noopte de opschorting van de kapitaalsverhoging gedurende het onderzoek van de Commissie onvermijdelijk tot de — tijdelijke en herroepbare — handhaving van het betalingsuitstel dat IFB had gekregen in het kader van de reddingssteun, omdat het enige alternatief erin bestond het faillissement aan te vragen.


D'autres facteurs tels que l'importance relativement faible de l'avance et son caractère provisoire confirment également la conclusion que l'octroi de cette avance ne peut être imputé à l'État belge.

Andere factoren zoals de relatief geringe omvang en het tijdelijke karakter van het voorschot bevestigen eveneens de conclusies dat het verlenen van dit voorschot niet aan de Belgische staat kan worden toegerekend.


En droit belge, on distingue entre « libération conditionnelle » et « libération provisoire ».

In België wordt een onderscheid gemaakt tussen "voorwaardelijke invrijheidstelling" en "voorlopige invrijheidstelling".


w