Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prudence doit donc incomber » (Français → Néerlandais) :

L'interprétation des chiffres doit donc être faite avec prudence (voir aussi la remarque ci-dessus).

De interpretatie van de cijfers dient daarom met de nodige voorzichtigheid te gebeuren (zie ook de hierboven vermelde opmerking.


Il semble donc logique à l'intervenant qu'il incombe au Parlement de décider si cet avis doit être intégré et où il doit l'être.

Het lijkt hem dan ook logisch dat het aan het Parlement toekomt te beslissen of en waar dit advies moet worden opgenomen.


Il semble donc logique à l'intervenant qu'il incombe au Parlement de décider si cet avis doit être intégré et où il doit l'être.

Het lijkt hem dan ook logisch dat het aan het Parlement toekomt te beslissen of en waar dit advies moet worden opgenomen.


Le terme « discrétionnaire » doit donc être utilisé avec beaucoup de prudence.

De term « discretionair » moet dus heel omzichtig worden gebruikt.


Le terme « discrétionnaire » doit donc être utilisé avec beaucoup de prudence.

De term « discretionair » moet dus heel omzichtig worden gebruikt.


Tout prélèvement de cellules et/ou tissus en vue d'une application humaine ou à des fins de recherche scientifique doit être effectué sous la responsabilité du médecin responsable de l'établissement de tissus, dans un hôpital, tel que visé dans la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, sauf si un accord de coopération a été conclu par écrit conformément à l'article 7, alinéa 2, de la présente loi et que la responsabilité incombe donc au médecin de l'org ...[+++]

Iedere wegneming van cellen en/of weefsels met het oog op een toepassing op de mens of met het oog op het wetenschappelijk onderzoek, geschiedt onder de verantwoordelijkheid van de verantwoordelijke geneesheer van de weefselinstelling in een ziekenhuis, zoals bedoeld in de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, tenzij een schriftelijke samenwerkingsovereenkomst werd afgesloten conform artikel 7, tweede lid, van deze wet en de verantwoordelijkheid dus ligt bij de arts van de verkrijgingsinstelling.


La responsabilité de respecter le devoir de prudence doit donc incomber en premier lieu aux entreprises qui fabriquent ou importent ces substances, mais uniquement lorsque les quantités fabriquées ou importées dépassent un certain niveau, afin que les entreprises puissent assumer la part de responsabilité qui leur revient.

De verantwoordelijkheid voor het nakomen van de zorgvuldigheidsplicht moet daarom in de eerste plaats worden toegewezen aan de bedrijven die stoffen vervaardigen of invoeren, maar alleen als zij dit doen in hoeveelheden boven een bepaald minimum, zodat zij de lasten van deze taak kunnen dragen.


5. indique que, fin 2008, la direction générale "Santé et protection des consommateurs" de la Commission a publié les résultats de deux études sur les mécanismes de recours collectifs dans les États membres et les éventuelles entraves au marché intérieur découlant des différentes législations nationales; relève également que la Commission a publié un livre vert sur les possibilités d'action de la Communauté dans le domaine de la législation de protection des consommateurs et qu'elle a annoncé la publication d'un autre document d'action en 2009; souligne que les mesures prises au niveau communautaire ne doivent pas aboutir à une fragmentation arbitraire et inutile du droit procédural national et que, par conséquent, il convient d'éva ...[+++]

5. wijst erop dat het Directoraat-generaal gezondheid en consumenten van de Commissie eind 2008 de resultaten bekend heeft gemaakt van twee studies over collectieve schadeacties in de lidstaten en eventuele hindernissen voor de interne markt die het gevolg zijn van verschillen tussen de wetgevingen van de lidstaten; wijst er ook op dat de Commissie een Groenboek heeft gepubliceerd over mogelijke opties voor het optreden van de Gemeenschap op het gebied van het consumentenbeschermingsrecht en dat zij een ander beleidsdocument heeft aangekondigd voor 2009; beklemtoont dat maatregelen op communautair niveau niet tot een willekeurige en onnodige versplintering van het nationale procesrecht mogen leiden en dat daarom zorgvuldig ...[+++]


Il n’existe pas de devoir de prudence juridiquement contraignant et, à la lumière de cela, nous devons nous souvenir que l’idée fondamentale qui sous-tend REACH est précisément qu’il doit exister un tel devoir et que, plus particulièrement, la charge de la preuve en matière de substances chimiques devrait incomber aux entreprises et ...[+++]

Er is geen juridisch bindend aansprakelijkheidsbeginsel, en daarbij moeten we niet vergeten dat dat juist de grondgedachte van Reach was, namelijk dat de aansprakelijkheid voor de chemicaliën bij de ondernemingen moest liggen en niet bij de autoriteiten.


Notre compromis contient donc également des règles concernant le devoir de prudence, qui incombe clairement aux entreprises.

Daarom staan er in ons compromis ook regels over de aansprakelijkheid of duty of care, die duidelijk bij de ondernemingen ligt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prudence doit donc incomber ->

Date index: 2024-12-13
w