Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précise pas par quelle autorité ces fonctionnaires seront nommés » (Français → Néerlandais) :

Le texte ne précise pas par quelle autorité ces fonctionnaires seront nommés.

In de tekst wordt niet gepreciseerd door welke overheid die ambtenaren zullen worden benoemd.


Le texte ne précise pas par quelle autorité ces fonctionnaires seront nommés.

In de tekst wordt niet gepreciseerd door welke overheid die ambtenaren zullen worden benoemd.


(3) Si l'on se réfère au rapport au Roi qui précise que les fonctionnaires seront désignés par les Gouvernements de la Communauté flamande, de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Région de Bruxelles-Capitale, le texte du dispositif de l'article 12, alinéa 2, en projet (article 3, 2°, du projet), qui prévoit "six représentants de l'Entité II, chaque représentant étant désigné par son autorité tutelle (sic)" est à cet égard à la fois imprécis et incorrec ...[+++]

(3) Als men afgaat op het verslag aan de Koning waarin bepaald wordt dat de ambtenaren aangewezen worden door de Regering van de Vlaamse Gemeenschap, door de Regering van de Franse Gemeenschap, door de Regering van het Waals Gewest, en door de Regering van het Brussel Hoofdstedelijk Gewest, is de tekst van het dispositief van het ontworpen artikel 12, tweede lid (artikel 3, 2°, van het ontwerp), waarin sprake is van "zes vertegenwoordigers van Entiteit II, elke vertegenwoordiger toegewezen door zijn voogdijoverheid (sic)", in dat verband zowel onduidelijk als onjuist : enerzi ...[+++]


Le fonctionnement d'Europol sera assu par des agents qui seront nommés par le directeur et seront placés sous son autorité et celle des directeurs adjoints (à ne pas confondre avec les officiers de liaison, qui représentent les États membres et dont le rôle est précisé au point b) ci-dessus).

De werking van Europol wordt verzekerd door personeelsleden die benoemd worden door de directeur en die onder zijn gezag en dat van de adjunct-directeuren staan (niet te verwarren met de verbindingsofficieren die de Lid-Staten vertegenwoordigen en wiens rol omschreven wordt in punt b) hierboven).


Le fonctionnement d'Europol sera assu par des agents qui seront nommés par le directeur et seront placés sous son autorité et celle des directeurs adjoints (à ne pas confondre avec les officiers de liaison, qui représentent les États membres et dont le rôle est précisé au point b) ci-dessus).

De werking van Europol wordt verzekerd door personeelsleden die benoemd worden door de directeur en die onder zijn gezag en dat van de adjunct-directeuren staan (niet te verwarren met de verbindingsofficieren die de Lid-Staten vertegenwoordigen en wiens rol omschreven wordt in punt b) hierboven).


4. Le texte en projet prévoit à plusieurs reprises que des actes seront posés « en collaboration avec d'autres autorités compétentes » (4) mais il ne précise pas de quelles autorités il s'agit : ou bien ces autorités sont connues et il faut les identifier ou bien elles ne sont pas connues et les dispositions concernées sont inutiles.

4. In de ontworpen tekst wordt meermaals bepaald dat er handelingen zullen worden gesteld " in samenwerking met andere bevoegde autoriteiten" (4), maar daarbij wordt niet gepreciseerd over welke autoriteiten het gaat : ofwel zijn deze autoriteiten bekend en dienen deze ook nader bepaald te worden, ofwel zijn deze niet bekend en dan zijn de desbetreffende bepalingen zinloos.


de compléter l’article 21 en précisant à quelle autorité les infractions au règlement seront signalées et en exigeant l’application de mesures techniques et d’organisation appropriées afin de protéger les données contre la destruction accidentelle ou illicite, la perte accidentelle, l’altération ou la diffusion non autorisée.

artikel 21 aan te vullen door te specificeren aan welke autoriteit inbreuken op de verordening gemeld moeten worden, en door te eisen dat passende technische en organisatorische maatregelen worden getroffen om gegevens te beschermen tegen accidentele of onwettige vernietiging, accidenteel verlies, accidentele wijziging alsmede alle overige onwettige vormen van verwerking.


Dans la mesure où les parties requérantes critiqueraient une différence de traitement par rapport à des hauts fonctionnaires exerçant des activités équivalentes au sein des administrations de la Région wallonne, l'exposé des motifs du décret attaqué précise : « Le contrat d'objectif a tout d'abord pour but de clarifier, après concertation et donc dialogue au sein du comité de Direction, les tâches dévolues à chacun. Pour rappel, il appartient bien aux seuls élus de détermi ...[+++]

In zoverre de verzoekende partijen zich zouden beklagen over een verschil in behandeling met hoge ambtenaren die gelijkwaardige activiteiten uitoefenen binnen de administraties van het Waalse Gewest, wordt in de memorie van toelichting van het bestreden decreet gepreciseerd : « De doelstellingenovereenkomst heeft in de eerste plaats tot doel de aan elkeen toegewezen taken te verduidelijken na overleg en dus dialoog binnen het directiecomité. Ter herinnering, het staat wel degelijk uitsluitend aan de verkozenen de beleidsdoelstellingen te bepalen. Vervolgens zal de directeur-generaal, na overleg met de diensten en met name met de financie ...[+++]


Cependant, dans les discussions du groupe de travail « Traités mixtes », la fonctionnaire déléguée a précisé que « de petites adaptations de la loi seront nécessaires après la signature de la Belgique », sans mentionner de quelles adaptations il s'agit.

Tijdens de besprekingen van de werkgroep « Gemengde Verdragen » heeft de gemachtigde ambtenaar er echter op gewezen dat « kleine aanpassingen van de wet nodig zullen zijn na de ondertekening door België », zonder te vermelden om welke aanpassingen het gaat.


Pourrait-elle préciser plus particulièrement si le rôle des fonctionnaires auprès du gouvernement chypriote n'est que consultatif ou si, après conclusion d'un accord avec celui-ci, ils seront chargés d'établir des fautes et d'évaluer des responsabilités, si tant est que la compagnie aérienne Helios Airways ou l'autorité chypriote de l'aviation civil ...[+++]

Moesten zij de Cypriotische regering met advies terzijde staan of in overleg met de regering schuld of verantwoordelijkheid vaststellen, als zou blijken dat Helios Airways of het orgaan dat toeziet op de burgerluchtvaart in Cyprus dan wel allebei tekort zijn geschoten?


w