Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «préciser de quelle manière seront » (Français → Néerlandais) :

Le Gouvernement précise de quelle manière les données sollicitées lui sont transmise.

De Regering verduidelijkt de wijze waarop de gevraagde gegevens haar zullen worden overgemaakt".


4. invite la Commission à préciser de quelle manière seront utilisées les dotations consacrées à la lutte contre le chômage des jeunes, quels seront les montants directement affectés à la "garantie pour la jeunesse" et quelle sera la méthode employée pour les marges annuelles utilisées à cette fin, comme convenu dans le CFP;

4. vraagt de Commissie dat zij toelicht hoe de toewijzingen voor de bestrijding van de jeugdwerkloosheid zullen worden gebruikt, welke bedragen direct zullen worden besteed aan de Jeugdgarantie en welke methode zal worden gebruikt voor de jaarlijkse marges voor dit doel zoals overeengekomen in het MFK;


6. Plus précisément, de quelle manière et durant quelle phase du processus demande-t-on l'autorisation des patients pour l'introduction, la transmission et la valorisation de leurs données?

6. Op welke manier en in welke fase van het proces wordt er precies aan de patiënten wiens data ingevoerd, doorgegeven en gevaloriseerd worden toestemming gevraagd hiervoor?


Il n'est pas possible d'anticiper sur une éventuelle action sans avoir précisément connaissance des faits, de la date à laquelle les intéressés auraient acquis la nationalité belge et de quelle manière, de la qualification précise des faits qui seront éventuellement établis par une décision définitive du juge du fond et de la déchéance de la nationalité belge qui pourra éventuellement être requise et prononcée respectivement par le ministère public et ...[+++]

Er kan onmogelijk geanticipeerd worden op eventuele acties zonder te beschikken over precieze feiten, de datum en de manier waarop betrokkenen de Belgische nationaliteit zouden hebben verworven, van de precieze kwalificatie van de feiten die door een definitieve beslissing van de rechter ten gronde eventueel vastgesteld zullen zijn, en van de vervallenverklaring van de Belgische nationaliteit die mogelijks respectievelijk door het openbaar ministerie en door de rechtbank of het hof van beroep ...[+++]


(c) préciser de quelle manière l'UE appréciera la performance de l'appareil judiciaire dans les pays des Balkans occidentaux, au terme éventuel du tribunal, et indiquer quelles mesures elle peut prendre pour accroître son soutien aux enquêtes et aux procès pour crimes de guerre menés au niveau national;

(c) duidelijkheid te verschaffen over de wijze waarop de EU het optreden van de gerechtelijke autoriteiten in de landen op de westelijke Balkan zal beoordelen na de eventuele sluiting van het tribunaal en welke maatregelen de EU kan nemen om de steun aan onderzoek naar oorlogsmisdaden en berechting door de landen zelf op te voeren;


4. a) Qu'adviendra-t-il plus précisément des bâtiments de la gare de Couvin qui ont récemment fait l'objet de travaux de rénovation? b) Quelles mesures seront-elles prises pour les préserver? c) Seront-ils mis en location? d) Seront-ils transformés en logement ou proposés à des associations? e) Dans quel délai?

4. a) Wat zal er met de stationsgebouwen in Couvin, die onlangs nog werden gerenoveerd, gebeuren? b) Welke maatregelen zullen er worden genomen met het oog op het behoud ervan? c) Zullen ze worden verhuurd? d) Zullen ze tot woningen worden omgebouwd of zullen ze ter beschikking worden gesteld van verenigingen? e) Binnen welke termijn?


4. a) Qu'adviendra-t-il plus précisément des bâtiments de la gare de Moustier qui ont récemment fait l'objet de travaux de rénovation? b) Quelles mesures seront-elles prises pour les préserver? c) Seront-ils mis en location? d) Seront-ils transformés en logement ou proposés à des associations? e) Dans quel délai?

4. a) Wat zal er met de stationsgebouwen in Moustier, die onlangs nog werden gerenoveerd, gebeuren? b) Welke maatregelen zullen er worden genomen met het oog op het behoud ervan? c) Zullen ze worden verhuurd? d) Zullen ze tot woningen worden omgebouwd of zullen ze ter beschikking worden gesteld van verenigingen? e) Binnen welke termijn?


préciser de quelle manière l'UE appréciera la performance de l'appareil judiciaire dans les pays des Balkans occidentaux, au terme éventuel du tribunal, et quelles mesures elle peut prendre pour accroître son soutien aux enquêtes et aux procès, de niveau national, contre les crimes de guerre;

duidelijkheid te verschaffen over de wijze waarop de EU het optreden van de gerechtelijke autoriteiten in de landen op de westelijke Balken zal beoordelen na de eventuele sluiting van het tribunaal en welke maatregelen de EU kan nemen om de steun aan onderzoek naar oorlogsmisdaden en berechting door de landen zelf, op te voeren;


La base juridique définit la compétence communautaire ratione materiae en précisant de quelle manière doit s'exercer cette compétence, c'est à dire quels instruments législatifs peuvent être utilisés, avec quelle procédure de décision.

De rechtsgrondslag omschrijft de bevoegdheid ratione materiae van de Commissie en geeft aan hoe deze bevoegdheid dient te worden uitgeoefend, namelijk via eventueel te gebruiken wetgevingsinstrument(en) alsmede de besluitvormingsprocedure.


La base juridique définit la compétence communautaire ratione materiae en précisant de quelle manière doit s'exercer cette compétence, c'est à dire quels instruments législatifs peuvent être utilisés, avec quelle procédure de décision.

De rechtsgrondslag stelt de materiële bevoegdheid van de Gemeenschap vast en specificeert hoe die bevoegdheid moet worden uitgeoefend, namelijk het (de) wetgevingsinstrument(en) waarvan gebruik kan worden gemaakt en de besluitvormingsprocedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préciser de quelle manière seront ->

Date index: 2021-03-03
w