Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précises en matière de comitologie étaient encore " (Frans → Nederlands) :

Vous aviez toutefois précisé que les MOTEM n'étaient pas encore opérationnelles.

U vertelde dat de MOTEM's nog niet operationeel zijn.


Je précise aussi qu'à partir du 1er janvier 2015, 177 membres du personnel ont été repris par les Régions et que seul un nombre restreint de personnes étaient encore disponibles pour réaliser cette opération et que durant la période préparatoire, les dossiers courants devaient aussi être traités.

Ik stip nog aan dat met ingang van 1 januari 2015, 177 personeelsleden werden overgenomen door de gewesten en er slechts een beperkt aantal mensen beschikbaar waren om deze operatie verder uit te voeren én dat in de voorbereidingsperiode, de gewone dossiers ook verder moesten worden behandeld.


Les chiffres fournis par l'ONP (Office national des Pensions) confirment mes propos et permettent de préciser que, parmi les travailleurs salariés qui sont partis en pension à l'âge de 65 ans en 2013, seuls 9,31 % étaient encore au travail.

De cijfers zoals verstrekt door de RVP (Rijksdienst voor Pensioenen) staven mijn woorden en laten toe om te verduidelijken dat er onder de werknemers die in 2013 met pensioen gingen op 65 jaar nog amper 9,31 % aan het werk waren.


Il serait peut-être souhaitable ­ il s'avance en la matière car c'est encore une simple proposition destinée au ministre et dont on n'a pas encore eu l'occasion de discuter ­ que les plans zonaux et locaux de sécurité contiennent un chapitre « prévention », précisément pour garantir une synergie.

Het is misschien wenselijk ­ en hij loopt hier een beetje op de zaken vooruit ­ want voorlopig is dit nog een voorstel dat bedoeld is voor de minister en dat nog niet kon worden besproken ­ dat de zonale en lokale veiligheidsplannen een hoofdstuk preventie bevatten, precies om de synergie te waarborgen.


Il serait peut-être souhaitable ­ il s'avance en la matière car c'est encore une simple proposition destinée au ministre et dont on n'a pas encore eu l'occasion de discuter ­ que les plans zonaux et locaux de sécurité contiennent un chapitre « prévention », précisément pour garantir une synergie.

Het is misschien wenselijk ­ en hij loopt hier een beetje op de zaken vooruit ­ want voorlopig is dit nog een voorstel dat bedoeld is voor de minister en dat nog niet kon worden besproken ­ dat de zonale en lokale veiligheidsplannen een hoofdstuk preventie bevatten, precies om de synergie te waarborgen.


Le représentant du ministre de l'Environnement répond que la Belgique était déjà en règle en la matière, étant donné que les objectifs de la réglementation européenne étaient encore plus ambitieux que ceux du Protocole.

De vertegenwoordiger van de minister van Leefmilieu antwoordt dat België reeds in regel was aangezien de doelstellingen van de Europese regelgeving nog ambitieuzer waren dan die van het Protocol.


Parmi les projets disponibles (quand ils étaient encore accessibles via le site web), il n'y avait cependant pas trace d'un sous-projet spécifique en la matière.

Bij de beschikbare projecten (toen die nog toegankelijk waren via de website) was er echter geen " spoor" van een specifiek projectonderdeel hiervoor.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts, n 235.137 et 235.136, du 20 juin 2016 respectivement en cause de l'ASBL « Association Générale de l'Industrie du Médicament » et la SA « Roche » et en cause de l'ASBL « Association Générale de l'Industrie du Médicament » et la SA « Amgen », contre l'Etat belge, partie intervenante : la SA « Sandoz », dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 27 juin et le 11 juillet 2016, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 1, 15°, [de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten, nrs. 235.137 en 235.136, van 20 juni 2016 respectievelijk inzake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Roche » en in zake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Amgen », tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Sandoz », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 27 juni en 11 juli 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn artikel 1, 15°, [van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststellin ...[+++]


Plus précisément il s'agit de : a) les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise, soit dans le cadre d'un stage de transition; b) les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui appartiennent à l'un ou plusieurs des groupes à risque suivants : - les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis moins d'un an et qui étaient inoccupée ...[+++]

Meer bepaald gaat het om : a) de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van een individuele beroepsopleiding in een onderneming, hetzij in het kader van een instapstage; b) de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en behoren tot één of meerdere van de volgende risicogroepen : - de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.


Votre secrétaire d'État a précisé que trois quarts des déclarations étaient encore manuscrites.

De staatssecretaris heeft gezegd dat drie vierde van de aangiften nog via een papieren formulier gebeurt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précises en matière de comitologie étaient encore ->

Date index: 2021-12-20
w