Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax

Traduction de «précisiez dans votre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

Roken brengt u en anderen rondom u ernstig schade toe


Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous précisiez dans votre note de politique générale que ce plan devait être élaboré sur la base d'une approche intégrale, de sorte à accroître la coopération entre les différents services de contrôle.

In uw beleidsnota stelde u dat dit plan moest worden opgesteld vanuit een integrale aanpak, zodat de samenwerking tussen de verschillende controlediensten zou worden opgevoerd.


Dans votre courte réponse, vous me précisiez: "ma déclaration selon laquelle 60 à 70 % des demandeurs d'asile ne disent pas toute la vérité durant la procédure d'asile est basée sur une estimation sommaire" mais à aucun moment vous n'avez apporté les précisions statistiques demandées.

U antwoordde me kort: "De verklaring die ik heb gedaan dat er 60 à 70 % van de asielzoekers een loopje neemt met de waarheid tijdens de asielprocedure, is gebaseerd op een ruwe schatting", maar u hebt me nooit de precieze cijfergegevens bezorgd die ik had gevraagd.


Dans votre réponse à ma question n° 1076 du 22 février 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 68) vous précisiez que "Les réacteurs de Doel 3, Tihange 2 en Belgique, Beznau 1 et Beznau 2 en Suisse, Blayais 2, Dampierre-en-Burly 3 et Gravelines 4 en France ont fonctionné au MOX et ont fait par la suite l'objet d'inspections par ultrasons sur toute l'épaisseur des cuves de leurs réacteurs, permettant la détection d'éventuels défauts.

In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 1076 van 22 februari 2016 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 68) deelt u mee: "In de reactoren van Doel 3, Tihange 2 in België, Beznau 1 en Beznau 2 in Zwitserland, Blayais 2, Dampierre-en-Burly 3 en Gravelines 4 in Frankrijk werd MOX gebruikt, en nadien werden deze reactorvaten aan volledige ultrasooninspecties onderworpen, waardoor eventuele gebreken konden worden gedetecteerd.


Dans votre réponse, vous précisiez que deux scénarios étaient sur la table: installer 14 laboratoires accrédités ou se concentrer sur les sections de cours d'appel.

In uw antwoord gaf u aan dat er twee scenario's in studie zijn: de inrichting van 14 geaccrediteerde laboratoria, of een aanpak die focust op de afdelingen van de hoven van beroep.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans votre réponse, vous précisiez que "la taxe kilométrique instaurée par les Régions avec entrée en vigueur le 1er avril est effectivement déductible de l'impôt des sociétés.

In uw antwoord bevestigde u dat de door de Gewesten ingevoerde kilometerheffing, die per 1 april van kracht werd, inderdaad aftrekbaar is in de vennootschapsbelasting.


- Monsieur le Président, au début de cette législature, je répondais de la manière suivante à votre première allocution dans laquelle vous précisiez les grandes orientations de votre présidence. «Vos propos», disais-je alors, «nous confortent dans notre conviction que nous pourrons développer des relations de coopération très constructives avec vous».

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, nadat u, aan het begin van deze zittingsperiode, uw eerste toespraak had gehouden, waarin u de grote lijnen van uw Voorzitterschap uiteenzette, heb ik daarop als volgt gereageerd.


Vous précisiez encore qu'à la suite de votre décision d'étendre les directives de la circulaire du 14 juin 1991 aux disciplines en question, les fédérations sportives qui ont déjà introduit une demande ou qui estiment entrer en ligne de compte pour l'application de ces directives sont invitées à établir cela vis-à-vis de l'Administration des finances.

Tevens antwoordde u dat ingevolge uw beslissing om de richtlijnen van de omzendbrief van 14 juni 1991 uit te breiden tot deze sporttakken, de sportfederaties die reeds een aanvraag hebben ingediend of die menen in aanmerking te komen voor de toepassing van die richtlijnen, verzocht worden zulks aan te tonen ten opzichte van de Administratie van financiën.


Dans votre réponse à mon interpellation, vous précisiez notamment que des négociations étaient encore en cours à propos du paiement de ces intérêts de retard.

In uw antwoord op mijn interpellatie heeft u gesteld dat nog onderhandelingen aan de gang waren over de betaling van deze verwijlinteresten.


Par ailleurs, dans votre réponse à la question no 47 du 26 janvier 1996 posée par le sénateur Erdman concernant la régie autonome du port d'Anvers, (Questions et Réponses, Sénat, 1995-1996, no 12, p. 566), vous précisiez qu'on exonérait de l'impôt sur les sociétés les régies autonomes portuaires, créant ainsi une différenciation de régime peu défendable entre régies autonomes.

In uw antwoord op vraag nr. 47 van 26 januari 1996 van senator Erdman betreffende de autonome havenregie van Antwerpen (Vragen en Antwoorden, Senaat, 1995-1996, nr. 12, blz. 566) verklaarde u dat autonome havenregies van de vennootschapsbelasting vrijgesteld zijn, waardoor een weinig verdedigbare, ongelijke behandeling van autonome regies ontstaat.


Dans votre réponse à ma question écrite n° 271 du 12 novembre 1992 (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1992-1993, n° 44, p. 3417), vous précisiez que la Régie des voies aériennes utilise du diuron.

Op mijn schriftelijke vraag nr. 271 van 12 november 1992 antwoordde u dat de Regie der luchtwegen diuron gebruikt (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1992-1993, nr. 44, blz. 3417).




D'autres ont cherché : précisiez dans votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précisiez dans votre ->

Date index: 2024-02-21
w