Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précision est à ses yeux superflue puisque " (Frans → Nederlands) :

Cette précision est à ses yeux superflue puisque l'article 10 du projet de loi prévoit que le directeur général est membre à part entière du Comité de coordination.

Dit is voor de minister overbodig aangezien bepaald is in artikel 10 van het wetsontwerp dat de directeur-generaal als volwaardig lid deel uitmaakt van het Coördinatiecomité.


Cette précision est en fait superflue, puisque l'article 2 de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture dans le commerce, l'artisanat et les services définit comme « magasin de nuit » « toute unité d'établissement qui n'exerce aucune autre activité que la vente de produits d'alimentation générale et d'articles ménagers ».

Deze opname is eigenlijk overbodig gezien artikel 2 van de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening een « nachtwinkel » definieert als « iedere vestigingseenheid die geen andere activiteiten uitoefent dan de verkoop van algemene voedingswaren en huishoudelijke artikelen « .


Cette précision est en fait superflue, puisque l'article 2 de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture dans le commerce, l'artisanat et les services définit comme « magasin de nuit » « toute unité d'établissement qui n'exerce aucune autre activité que la vente de produits d'alimentation générale et d'articles ménagers ».

Deze opname is eigenlijk overbodig gezien artikel 2 van de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening een « nachtwinkel » definieert als « iedere vestigingseenheid die geen andere activiteiten uitoefent dan de verkoop van algemene voedingswaren en huishoudelijke artikelen « .


Il est superflu de préciser qu'il doit s'agir d'un suppléant qui ne prête pas serment en allemand, puisque seuls les membres du Conseil régional wallon peuvent en effet prêter serment en allemand (article 31bis, alinéa 3).

Het heeft geen zin te bepalen dat het moet gaan om een opvolger die zijn eed niet in het Duits aflegt. Alleen de leden van de Waalse Gewestraad kunnen immers een eed in het Duits afleggen (artikel 31bis, lid 3).


Il est superflu de préciser qu'il doit s'agir d'un suppléant qui ne prête pas serment en allemand, puisque seuls les membres du Conseil régional wallon peuvent en effet prêter serment en allemand (article 31bis, alinéa 3).

Het heeft geen zin te bepalen dat het moet gaan om een opvolger die zijn eed niet in het Duits aflegt. Alleen de leden van de Waalse Gewestraad kunnen immers een eed in het Duits afleggen (artikel 31bis, lid 3).


A l'alinéa 2, il est superflu de préciser que les stations automatiques sans personnel doivent satisfaire aux conditions des articles 13, 14 et 15, puisque ces dispositions s'appliquent indifféremment à toutes les installations émettrices.

In het tweede lid is het overbodig te preciseren dat automatische onbemande stations aan de voorwaarden van de artikelen 13, 14 en 15 moeten voldoen, aangezien deze bepalingen voor alle zendapparatuur gelden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précision est à ses yeux superflue puisque ->

Date index: 2023-04-28
w