Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dresser en double expédition
établir
établir
établir des bulletins de salaire
établir des fiches de paie
établir des fiches de paye
établir des principes
établir en deux exemplaires
établir en double exemplaire
établir le budget annuel
établir le projet de budget
établir une moyenne approximative des lectures
établir une moyenne des lectures

Traduction de «précitées pour établir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
établir des fiches de paie | établir des bulletins de salaire | établir des fiches de paye

loonbrieven verstrekken | loonstroken verstrekken | salarisstroken verstrekken


établir une moyenne approximative des lectures | établir une moyenne des lectures

het gemiddelde nemen van de aflezingen


dresser en double expédition | établir en deux exemplaires | établir en double exemplaire

in duplo opmaken | in tweevoud opmaken


établir le budget annuel | établir le projet de budget

de ontwerp-begroting opstellen


établir la documentation conformément aux prescriptions juridiques | rédiger la documentation conformément aux exigences légales | élaborer la documentation conformément aux exigences légales | établir la documentation conformément aux exigences légales

documentatie opstellen conform wettelijke vereisten | documentatie schrijven conform wettelijke vereisten | documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten | zorgdragen voor naleving in documentatie


établir le déroulement d’un traitement de longue durée pour des troubles du système glandulaire

langetermijnbehandelingen ontwikkelen voor aandoeningen aan het kliersysteem






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La commission de vérification précitée peut établir un règlement d'ordre intérieur.

De voormelde Verificatiecommissie kan een huishoudelijk reglement opstellen.


Art. 16. L'organisation qui sollicite une accréditation au titre d'organisation de la société civile ou de fédération ou qui a introduit une demande réputée constituer une telle demande et qui ne satisfait pas au 31 décembre 2016 aux conditions visées à l'article 26, § 1, alinéa 2, 3° ou 4°, de la loi du 19 mars 2013 précitée peut établir la preuve du respect de ces conditions jusqu'au 30 juin 2018.

Art. 16. De organisatie die een erkenning vraagt als organisatie van de civiele maatschappij of als federatie of die een aanvraag heeft ingediend die beschouwd wordt als een dergelijke aanvraag en die op 31 december 2016 niet voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 26, § 1, tweede lid, 3° of 4°, van voormelde wet van 19 maart 2013 kan tot 30 juni 2018 bewijzen dat ze aan deze voorwaarden voldoet.


1. a) Est-il possible d'obtenir pour les années 2012, 2013, 2014, 2015 et 2016 (jusqu'à ce jour) les chiffres relatifs au nombre d'enfants de moins de 15 ans mis au travail ? b) Pouvez-vous établir une distinction en fonction des deux exceptions précitées ?

1. a) Kan u een overzicht geven van het aantal kinderen jonger dan 15 jaar die in de jaren 2012, 2013, 2014, 2015 en tot op heden in 2016 te werk werden gesteld. b) Gelieve hierbij een onderscheid te maken tussen de voornoemde uitzondering van de individuele afwijking.


2. a) Dans quelles activités professionnelles ces enfants ont-ils été employés ? b) Pouvez-vous établir une distinction en fonction des deux exceptions précitées ?

2. a) In welke beroepsactiviteiten werden de kinderen tewerkgesteld? b) Gelieve hierbij een onderscheid te maken tussen de voornoemde uitzondering van de individuele afwijking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Les personnes morales qui doivent établir leurs comptes annuels conformément à l'article 30 de la loi précitée du 6 août 1990 selon le modèle fixé par l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités, visé à l'article 49, § 1 de la loi précitée du 6 août 1990, font précéder leurs comptes annuels et les pièces à déposer en même temps que ceux-ci, en vue de leur dépôt conformément à l'article 30bis de la loi précitée du 6 août 1990, par, selon l'objet des comptes annuels, la « Section 1.1 - Compte ...[+++]

Art. 2. De rechtspersonen die hun jaarrekening overeenkomstig artikel 30 van de voormelde wet van 6 augustus 1990 moeten opmaken volgens een model opgesteld door de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen bedoeld in artikel 49, § 1, van voormelde wet van 6 augustus 1990, laten hun jaarrekening en de tegelijk hiermee neer te leggen stukken met het oog op de neerlegging ervan overeenkomstig artikel 30bis van voormelde wet van 6 augustus 1990 voorafgaan door, naargelang het voorwerp van de jaarrekening, "Sectie 1.1 - Jaarrekening voor ziekenfondsen betreffende de aanvullende verzekering" dan wel "Sectie 1.1 ...[+++]


En tenant dûment compte du principe de non-discrimination, les États membres de relocalisation peuvent indiquer leurs préférences quant aux demandeurs sur la base des informations précitées en fonction desquelles l'Italie et la Grèce, en consultation avec l'EASO et, le cas échéant, des officiers de liaison, peuvent établir des listes de demandeurs susceptibles d'être relocalisés vers un État membre en particulier.

Met inachtneming van het beginsel van non-discriminatie kunnen lidstaten van herplaatsing hun voorkeuren voor aanvragers aangeven, op basis van de bovenstaande informatie. Met deze gegevens kunnen Italië en Griekenland, in overleg met het EASO en in voorkomend geval met verbindingsfunctionarissen, lijsten opstellen van mogelijke verzoekers die voor herplaatsing naar die lidstaat in aanmerking komen.


2. a) Dans quels services centraux de la police fédérale est-il considéré comme utile d'être bilingue? b) Veuillez établir la distinction précitée et préciser également quelle est la base légale qui est d'application.

2. a) Voor welke centrale diensten van de federale politie wordt de tweetaligheid beschouwd als nuttig? b) Gelieve dezelfde opsplitsing te maken en de rechtsgrond weer te geven.


Lorsqu’une installation incluse dans le système de l’Union a produit et exporté de la chaleur mesurable vers une installation ou une autre entité non incluse dans ce système, les États membres considèrent que, pour cette chaleur, le procédé correspondant de la sous-installation avec référentiel de chaleur n’est pas utilisé pour un secteur ou sous-secteur considéré comme exposé à un risque important de fuite de carbone conformément à la décision 2010/2/UE, à moins que l’autorité compétente n'ait pu établir que le consommateur de la cha ...[+++]

Wanneer een in de EU-regeling opgenomen installatie meetbare warmte heeft geproduceerd en geëxporteerd naar een niet in de EU-regeling opgenomen installatie of andere entiteit, gaan de lidstaten ervan uit dat het betrokken proces van de warmtebenchmark-subinstallatie voor deze warmte niet in dienst staat van een bedrijfstak of deeltak die geacht wordt te zijn blootgesteld aan een significant CO-weglekrisico zoals bepaald bij Besluit 2010/2/EU, tenzij ten genoegen van de bevoegde autoriteit is aangetoond dat de verbruiker van de meetbare warmte behoort tot een bedrijfstak of deeltak die geacht wordt te zijn blootgesteld aan een significan ...[+++]


2. Si une des activités à laquelle le marché est destiné est soumise à la présente directive et l'autre à la directive 2004/18/CE précitée et s'il est objectivement impossible d'établir à quelle activité le marché est principalement destiné, le marché est attribué conformément à la directive 2004/18/CE.

2. Wanneer een van de activiteiten waarvoor de opdracht is bestemd aan deze richtlijn is onderworpen en de andere activiteit aan Richtlijn 2004/18/EG [betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten], en indien het objectief gezien onmogelijk is vast te stellen voor welke activiteit de opdracht in de eerste plaats bestemd is, wordt de opdracht gegund overeenkomstig Richtlijn 2004/18/EG.


3. Si une des activités à laquelle le marché est destiné est soumise à la présente directive et l'autre n'est pas soumise à la présente directive ou à la directive 2004/18/CE précitée et s'il est objectivement impossible d'établir à quelle activité le marché est principalement destiné, le marché est attribué conformément à la présente directive.

3. Wanneer een van de activiteiten waarvoor de opdracht is bestemd aan deze richtlijn is onderworpen, en de andere activiteit niet aan deze richtlijn of aan de bovengenoemde Richtlijn 2004/18/EG is onderworpen, en indien het objectief gezien onmogelijk is vast te stellen voor welke activiteit de opdracht in de eerste plaats bestemd is, wordt de opdracht overeenkomstig deze richtlijn gegund.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précitées pour établir ->

Date index: 2024-08-12
w