Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur de l'acte
Critiquer d'autres auteurs
Droit d'auteur
Droits voisins
Emploi préconisé chez l'animal
Fichier auteur
Fichier d'auteurs
Fichiers auteurs
Loi sur le copyright
Législation sur les droits d'auteur
Plein de carburant préconisé par le constructeur
Recherche orientée vers l'auteur
Soutenir des auteurs

Vertaling van "préconisation par l’auteur " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
recherche orientée vers l'auteur

dadergericht onderzoek


fichier auteur | fichier d'auteurs | fichiers auteurs

volgens auteursnamen


emploi préconisé chez l'animal

aanbevolen gebruik bij het dier


plein de carburant préconisé par le constructeur

met brandstof gevulde tank volgens opgave van de fabrikant | motorbrandstof




critiquer d'autres auteurs

andere schrijvers bekritiseren | kritiek geven op andere schrijvers


législation sur les droits d'auteur | loi sur le copyright

auteursrechtwetgeving | wetgeving inzake auteursrecht


droit d'auteur [ droits voisins ]

auteursrecht [ aanspraak ]




Traité de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle sur le droit d'auteur

Verdrag van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom inzake auteursrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Vandenberghe retire dès lors ses amendements nº 4 et 5 (do c. Sénat, nº 2-619/2) et dépose un amendement nº 7 (do c. Sénat, nº 2-619/2) qui vise à mettre le texte de l'article 5, 3º, proposé en concordance avec le système du jury unique à deux sections préconisé par les auteurs de la proposition.

De heer Vandenberghe trekt derhalve zijn amendementen nrs. 4 en 5 (Stuk Senaat, nr. 2-619/2) in en dient amendement nr. 7 in (Stuk Senaat, nr. 2-619/2), dat ertoe strekt de tekst van het voorgestelde artikel 5, 3º, in overeenstemming te brengen met het door de indieners van het voorstel voorgestelde systeem van een examencommissie met twee afdelingeN. -


M. Vandenberghe retire dès lors ses amendements nº 4 et 5 (doc. Sénat, nº 2-619/2) et dépose un amendement nº 7 (doc. Sénat, nº 2-619/2) qui vise à mettre le texte de l'article 5, 3º, proposé en concordance avec le système du jury unique à deux sections préconisé par les auteurs de la proposition.

De heer Vandenberghe trekt derhalve zijn amendementen nrs. 4 en 5 (Stuk Senaat, nr. 2-619/2) in en dient amendement nr. 7 in (Stuk Senaat, nr. 2-619/2), dat ertoe strekt de tekst van het voorgestelde artikel 5, 3º, in overeenstemming te brengen met het door de indieners van het voorstel voorgestelde systeem van een examencommissie met twee afdelingen.


Elle préconise que le trafic de la carrière soit orienté vers l'itinéraire Abis tel que proposé par l'auteur de l'étude et validé par la DGO1.

Ze pleit ervoor dat het verkeer van de groeve gericht wordt naar het traject Abis zoals voorgesteld door de auteur van het onderzoek en goedgekeurd door het DGO1.


Elle préconise que le trafic de la carrière soit orienté vers l'itinéraire A bis tel que proposé par l'auteur d'étude et validé par la DGO1.

Ze stelt voor dat het verkeer van de steengroeve naar het traject A bis wordt gericht zoals voorgesteld door de auteur van het onderzoek en goedgekeurd door de DGO1.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
souligne que le droit à la santé est un droit de l'homme, et demande aux parties prenantes à un conflit armé de garantir la disponibilité, l'accessibilité, l'acceptation et la qualité des services médicaux lors de conflits armés; préconise un engagement à l'échelon mondial pour assurer d'emblée la protection des femmes et des jeunes filles dans les situations d'urgence ou de crise en veillant à lutter contre les risques de violence sexuelle et sexiste, à mener des actions de sensibilisation, à poursuivre les ...[+++]

benadrukt dat het recht op gezondheidsbescherming een mensenrecht is en dringt er bij alle partijen die betrokken zijn bij een gewapend conflict op aan de beschikbaarheid, toegankelijkheid, aanvaardbaarheid en kwaliteit van medische diensten gedurende gewapende conflicten te waarborgen; dringt aan op een wereldwijd engagement om de veiligheid van vrouwen en meisjes vanaf het begin van elke noodsituatie of crisis te garanderen door het risico op seksueel en gendergerelateerd geweld tegen te gaan, door aan bewustmaking te doen, door ervoor te zorgen dat de daders van dergelijke gewelddaden worden vervolgd, en door te waarborgen dat vrouwe ...[+++]


3. a) Avez-vous déjà reçu l'avis du Conseil national des secours médicaux d'urgence sur la réforme de l'organisation et du financement de l'aide médicale urgente? b) Que préconise-t-il en ce qui concerne la formation et la rémunération des ambulanciers? c) Les auteurs de l'avis établissent-ils une distinction entre les ambulanciers qui ont suivi une formation d'ambulancier et les ambulanciers qui sont également titulaires d'un diplôme d'infirmier ou d'infirmier spécialisé?

3. a) Hebt u reeds het advies van de Nationale Raad voor dringende geneeskundige hulpverlening ontvangen omtrent een nieuwe organisatie en financiering van de dringende geneeskundige hulpverlening? b) Wat zegt dit advies over de opleiding en vergoeding van de ambulanciers? c) Wordt in dit advies een onderscheid gemaakt tussen ambulanciers die een opleiding tot ambulancier gevolgd hebben en ambulanciers die eveneens een diploma verpleegkundige of verpleegkundige met een bijkomende specialisatie hebben?


1. Le système sur mesure préconisé par l’honorable membre se focalise sur un seul aspect, les festivals, alors que les tarifs pratiqués sont le fruit de négociations avec les secteurs concernés, font des distinctions selon le type d’utilisation et font dans certains cas l’objet de contrats généraux, tels que visés à l’article 71 de la loi du 30 juin 1994 sur le droit d’auteur et les droits voisins (ci-après la loi sur le droit d’auteur).

1. Het systeem van maatwerk dat door het geachte lid wordt gepromoot is slechts op één aspect toegespitst, zijnde de festivals, terwijl de toegepaste tarieven, het resultaat zijn van onderhandelingen met de betrokken sectoren, een onderscheid maken volgens het type van gebruik, en in bepaalde gevallen het voorwerp zijn van algemene contracten zoals bedoeld in artikel 71 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten (hierna de Auteurswet).


Nous devons offrir un soutien total à la réalisation de projets qui entrent dans la politique de cohésion, en nous souvenant que les principaux bénéficiaires seront le plus souvent des zones rurales et que la préconisation par l’auteur d’une approche partenariale permettrait d’informer efficacement les citoyens sur les objectifs et les résultats des projets entrepris.

We moeten de uitvoering van projecten in het kader van het cohesiebeleid volledig steunen, daarbij in gedachten houdend dat de het vooral plattelandsgebieden zijn die het meest zullen profiteren. Het partnerschapbeginsel dat door de rapporteur bepleit wordt, maakt efficiënte informatievoorziening aan de burgers over de doelen en de resultaten van de ondernomen activiteiten mogelijk.


À l'instar des auteurs de la loi relative aux droits du patient, je ne préconise pas l'utilisation de formulaires standards.

Zoals de opstellers van de patiëntenrechtenwet ben ook ik geen voorstander van het gebruik van standaardformulieren.


L'auteur rappelait dans cette note le barème d'intervention suivant préconisé dans le cas de la prise en charge de placements en maison de repos : 1) montant A : 80 % du revenu net; 2) montant B : différence entre le montant A et les charges familiales établies forfaitairement et dont le montant varie selon qu'il s'agit du chef de famille, du conjoint, d'enfants de moins ou de plus de dix-huit ans ou d'enfants handicapés; 3) montant de la récupération sollicitée : 20 % du montant B, soit 7 % du revenu mensuel net, avant déduction fiscale de cette obliga ...[+++]

De auteur verwees in die nota naar de volgende schaal voor de eigen bijdragen, die wordt aanbevolen ingeval de opname in een rusthuis bekostigd wordt : 1) bedrag A : 80 % van het netto-inkomen; 2) bedrag B : verschil tussen bedrag A en de forfaitair vastgestelde gezinslasten, waarvan het bedrag schommelt naar gelang het om het gezinshoofd, de echtgenoot, kinderen jonger of ouder dan achttien jaar of gehandicapte kinderen gaat; 3) bedrag van de gevraagde terugvordering : 20 % van bedrag B, of 7 % van het nettomaandinkomen, voor de fiscale aftrek van deze alimentatieplicht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préconisation par l’auteur ->

Date index: 2024-06-27
w