Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précédemment relève qu'aucune " (Frans → Nederlands) :

17. reconnaît qu'en 2013, le service d'audit interne a également procédé à un contrôle documentaire afin de suivre la mise en œuvre des recommandations formulées précédemment; relève qu'aucune recommandation essentielle n'était en suspens en fin d'exercice et que la mise en œuvre d'une recommandation qualifiée de "très importante" a été retardée par rapport au calendrier initial alors que la deuxième recommandation "très importante" est à présent considérée comme classée;

17. neemt kennis van het feit dat de DIA in 2013 ook een controle aan de hand van stukken heeft uitgevoerd om vast te stellen wat er met zijn eerdere aanbevelingen gedaan is; stelt vast dat er aan het eind van het jaar geen belangrijke aanbevelingen meer uitstonden en dat de follow-up van één als "zeer belangrijk" aangemerkte aanbeveling vertraging ten opzichte van de oorspronkelijke planning opgelopen heeft, terwijl de tweede als "zeer belangrijk" aangemerkte aanbeveling als "afgerond" aangemerkt was;


17. reconnaît qu'en 2013, le service d'audit interne a également procédé à un contrôle documentaire afin de suivre la mise en œuvre des recommandations formulées précédemment; relève que sur les deux recommandations qualifiées de "très importante", la mise en œuvre de l'une d'elles a été retardée par rapport au calendrier initial, alors que l'autre est à présent considérée comme classée, et qu'aucune recommandation essentielle n'était en suspens en fin d'exercice;

17. neemt kennis van het feit dat de IAS in 2013 ook een controle aan de hand van stukken heeft uitgevoerd om vast te stellen wat er met zijn eerdere aanbevelingen gedaan is; stelt vast dat van de twee als "zeer belangrijk" aangemerkte aanbevelingen de follow-up van één ervan vertraging ten opzichte van de oorspronkelijke planning opgelopen heeft, terwijl de andere als "afgerond" aangemerkt was en er aan het eind van het jaar geen belangrijke aanbevelingen meer open stonden;


11. relève, au bénéfice de l'Autorité, que le service d'audit interne a suivi la mise en œuvre des recommandations qu'il avait formulées précédemment et qu'aucune recommandation essentielle ou très importante n'était en suspens au 31 décembre 2013;

11. verneemt van de Autoriteit dat de IAS de tenuitvoerlegging van haar vroegere aanbevelingen is nagegaan en heeft geconcludeerd dat op 31 december 2013 geen enkele kritische noch zeer belangrijke aanbeveling openstaand was;


11. relève, au bénéfice de l'Autorité, que le service d'audit interne a suivi la mise en œuvre des recommandations qu'il avait formulées précédemment et qu'aucune recommandation essentielle ou très importante n'était en suspens au 31 décembre 2013;

11. verneemt van de Autoriteit dat de IAS de tenuitvoerlegging van haar vroegere aanbevelingen is nagegaan en heeft geconcludeerd dat op 31 december 2013 geen enkele kritische noch zeer belangrijke aanbeveling openstaand was;


55. Enfin, il importe de relever que, en fondant la décision d'approbation de la convention sur la double base juridique des articles 133 CE et 175 CE, la Communauté fournit également des indications à l'attention des autres parties à la convention tant en ce qui concerne l'étendue de la compétence communautaire relative à cette convention qui, ainsi qu'il a été démontré précédemment, relève aussi bien de la politique commerciale commune que de la politique communautaire de l'environnement, qu'en ce qui concerne la répartition des compétences entre la Communauté et ses États membres, ladite répar ...[+++]

55. Ten slotte moet worden opgemerkt dat de Gemeenschap, door het besluit inzake de sluiting van het Verdrag van Rotterdam op de dubbele rechtsgrondslag van de artikelen 133 EG en 175 EG te baseren, aan de andere partijen bij dit verdrag ook aanwijzingen verstrekt over de omvang van de communautaire bevoegdheid met betrekking tot dit verdrag dat, zoals hiervoor is aangetoond, onder zowel de gemeenschappelijke handelspolitiek als het communautaire milieubeleid valt, alsook over de bevoegdheidsverdeling tussen de Gemeenschap en haar lidstaten, waarmee ook bij de uitvoering van de overeenkomst op gemeenschapsniveau rekening moet worden geho ...[+++]


Le secrétaire d'État rappelle qu'il a déjà déclaré précédemment n'avoir aucune objection contre les articles 1 et 2.

De Staatssecretaris herinnert eraan dat hij reeds eerder heeft verklaard geen problemen te zien in de artikelen 1 en 2 van het voorstel.


Le secrétaire d'État rappelle qu'il a déjà déclaré précédemment n'avoir aucune objection contre les articles 1 et 2.

De Staatssecretaris herinnert eraan dat hij reeds eerder heeft verklaard geen problemen te zien in de artikelen 1 en 2 van het voorstel.


Les premiers relèvent de la loi sur les activités ambulantes laquelle entre dans mes attributions, tandis que les seconds ne relèvent d'aucune législation qui leur soit propre et sortent du champ de mes compétences.

De exploitanten die tot de eerste categorie behoren kunnen op de wetgeving betreffende de ambulante activiteiten, die tot mijn bevoegdheid behoort, terugvallen, terwijl de exploitanten die tot de tweede categorie behoren geen eigen wetgeving hebben, waardoor elke reglementering inzake hun activiteiten buiten mijn bevoegdheid ressorteert.


Tout indique que le Conseil d'État estime que les dispositions définissant dans leur principe les notions d'information et d'instruction et établissant le principe selon lequel l'information et l'instruction s'exercent respectivement sous la direction du procureur du Roi et du juge d'instruction relèvent de la procédure obligatoirement bicamérale, mais que les dispositions concrétisant ces notions et ce principe ne relèvent en aucun cas de cette procédure.

Alles wijst erop dat de Raad van State van oordeel is dat de principiële omschrijving van de begrippen opsporingsonderzoek en gerechtelijk onderzoek, evenals het principe van de leiding ervan door de procureur des Konings respectievelijk de onderzoeksrechter verplicht bicameraal zijn, maar dat de uitwerking ervan dat zeker niet is.


Vous relevez par ailleurs à juste titre qu’une réflexion plus large a été menée par mon prédécesseur avec le Sénat sur la question plus large de la discipline des professions de la santé qui ne relèvent d’aucun ordre, comme les dentistes où les kinésithérapeutes.

U wijst er verder terecht op dat er door mijn voorganger reeds samen met de Senaat ruimer nagedacht werd over de meer uitgebreide vraag inzake de discipline bij de andere gezondheidszorgberoepen die tot geen enkele orde behoren, zoals de tandartsen of de kinesitherapeuten.


w