Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précédent a accusé mon collègue » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne le précédent éventuel de cet arrêt ou le fait que d'autres infractions de vitesse constatées par les caméras digitales seraient annulées sur base de ce motif, je ne peux répondre à votre question et je vous renvoie à mon collègue de la Justice, monsieur Geens. 2. Dès la publication de l'Arrêt, toutes les zones de police ont été informées par la Commission Permanente de la Police Locale de l'obligation d'enregistrer toutes leurs caméras.

Wat betreft de mogelijke precedentswaarde ervan en, of andere snelheidsovertredingen door digitale camera's vastgelegd zouden vernietigd zijn op basis van deze grond, moet ik u het antwoord schuldig blijven en verwijs ik u naar mijn collega van Justitie, de heer Geens. 2. Vanaf de publicatie van het Arrest werden alle politiezones door de Vaste Commissie van de Lokale Politie geïnformeerd over de verplichting om al hun camera's te registreren.


Cette même loi du 29 juin 2014 est censée entrer en vigueur le 1er janvier 2016; compte tenu des éléments qui précèdent, je proposerai avec mon collègue le ministre de l'Economie de reporter cette entrée en vigueur, en espérant pouvoir aboutir le 1er janvier 2017, en concertation avec les autres Parties.

Genoemde wet van 29 juni 2014 wordt geacht in werking te treden op 1 januari 2016, maar rekening houdend met de voorgaande elementen, zal ik aan mijn collega de minister van Economie voorstellen om het inwerking treden uit te stellen, in de hoop om tegen de 1 januari 2017, in overleg met de andere Partijen, te kunnen afsluiten.


– (EN) Monsieur le Président, un orateur précédent a accusé mon collègue, Nigel Farage, de ne pas respecter la démocratie irlandaise.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, een van de sprekers voor mij beschuldigde collega Farage ervan de Ierse democratie niet te respecteren.


Lors des négociations syndicales relatives aux nouvelles carrières dans les niveaux B, C et D menées en 2002, il avait été convenu avec mon collègue de la Fonction publique que les agents du niveau 3 qui seraient transférés d'office dans le niveau C, resteraient titulaires de la prime d'intégration pour les années précédant la publication de la réglementation relative aux nouvelles carrières.

Tijdens de syndicale onderhandelingen gevoerd in 2002 met betrekking tot de nieuwe loopbanen in de niveaus B, C en D werd, met mijn toenmalige collega bevoegd voor Ambtenarenzaken overeengekomen dat de personeelsleden van niveau 3, die ambtshalve zouden worden overgeheveld naar het niveau C, gerechtigd waren op de integratiepremie voor de jaren die de publicatie van de regelgeving met betrekking tot de nieuwe loopbanen voorafgingen.


- (DE) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à dire à mon collègue M. Lambsdorff que je rejette votre accusation.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik tegen de heer Lambsdorff zeggen dat ik zijn verwijt van de hand wijs!


- (DE) Monsieur le Président, en tant que chef du gouvernement allemand, vous êtes, Madame la Présidente en exercice du Conseil, l’héritière d’une longue tradition européenne; M. Schulz a eu raison de le souligner, et je me dois de prendre sa défense contre l’accusation injustement portée à son encontre par mon collègue M. Langen, qui lui reproche d’avoir oublié votre prédécesseur dans la liste des chefs de gouvernement allemands ...[+++]

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Merkel, als bondskanselier van Duitsland zet u een grote Europese traditie voort. Onze collega Martin Schulz heeft daar terecht op gewezen, en deze keer moet ik hem verdedigen tegen het onterechte verwijt van mijn vriend Werner Langen, die gezegd heeft dat de heer Schulz in zijn lijst van beduidende Duitse regeringsleiders uw voorganger niet heeft genoemd.


- (EN) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à féliciter mon collègue M. Schwab pour son excellent travail sur un texte très compliqué et difficile, rendu plus difficile encore étant donné qu’il l’a pris à sa charge de notre précédent rapporteur et collègue M. Wieland.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik mijn collega, de heer Schwab, feliciteren met de opstelling van deze buitengewoon ingewikkelde aanbeveling. Een extra complicerende factor was dat hij het werk heeft moeten overnemen van onze vorige rapporteur en collega, de heer Wieland.


Je veux quand même vous expliquer que c'est mon collègue qui nous a accusés, Monsieur le Président. C'est mon droit de rectifier, sinon nous ne sommes pas un Parlement.

Ik wil dit wel graag uitleggen! Onze collega heeft ons beschuldigd, mijnheer de Voorzitter en ik heb het recht dat in het reine te brengen, anders zijn wij geen Parlement.


Je m'étonne des accusations formulées par mon collègue allemand, d'autant plus que les contacts bilatéraux ne les laissaient pas présager.

Ik ben erg verbaasd over de beschuldigingen van mijn Duitse collega, temeer omdat er in alle bilaterale contacten, noch op technisch noch op politiek niveau, een `beschuldigende' sfeer heerst.


Madame la ministre, j'ignore si vous avez utilisé un ton agressif, comme mon collègue vous en accuse.

Ik weet niet of de minister inderdaad een agressieve toon heeft aangeslagen, zoals mijn collega beweert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédent a accusé mon collègue ->

Date index: 2022-04-30
w